Volledige afbeeldingen bekijken — gratis registratie
Doorgaan met Google — het is gratis of registreer met e-mail

Waarom registreren? Alleen om bots buiten ons catalogus te houden. Uw e-mail blijft privé — we delen het nooit en sturen u niets zonder uw toestemming. Dat garanderen wij u!

3 Kopecks Latvia; Libava; Libau

Uitgever City of Libava (Liepāja) Municipal Government
Jaar 1915
Type Local banknote
Waarde Log in om details te zien
Valuta Log in om details te zien
Samenstelling Log in om details te zien
Afmetingen Log in om details te zien
Vorm Log in om details te zien
Drukker Log in om details te zien
Ontwerper(s) Log in om details te zien
Graveur(s) Log in om details te zien
In omloop tot Log in om details te zien
Referentie(s) Log in om details te zien
Beschrijving voorzijde Log in om details te zien
Opschrift voorzijde Либавское Городское Самоуправление
РАЗМЕННЫЙ ЗНАКЪ
3 Коп.
ПОДДЪЛКА КАРАЕТСЯ ПО УГОЛОВНЫМЪ
ЗАКОНАМЪ.
3 Сор.
(Translation: Libava City Government.
Exchange currency.
3. Kop
Forgery is punished under criminal law.)
Beschrijving keerzijde Log in om details te zien
Opschrift keerzijde Либавское Городское Самоуправление
РАЗМЕННЫЙ ЗНАКЪ
3 Коп.
ПОДДЪЛКА КАРАЕТСЯ ПО УГОЛОВНЫМЪ
ЗАКОНАМЪ.
3 Сор.
(Translation: Libava City Government.
Exchange currency.
3. Kop
Forgery is punished under criminal law.)
Handtekening(en) Log in om details te zien
Beveiligingstype Log in om details te zien
Beschrijving beveiliging Log in om details te zien
Varianten Log in om details te zien
Opmerkingen

Libava — the Imperial Russian name for what is now Liepāja — issued these municipal fractional notes in 1915 as German forces pushed into Courland and the normal flow of coinage collapsed entirely. Small-denomination copper had vanished from circulation almost immediately after war broke out in 1914, hoarded or melted, and by mid-1915 municipal governments across the Baltic were printing their own stopgaps. Libava's situation was particularly acute: the city changed hands, falling under German occupation in May 1915, which makes the precise window of this note's legitimate circulation extremely narrow.

The trilingual text — Russian, German, and Latvian — reflects the city's mixed population before occupation froze that civic reality in place.

MISSCHIEN OOK INTERESSANT