Vedi immagini complete — registrazione gratuita
Continua con Google — è gratuito o registrati con email

Perché registrarsi? Solo per tenere i bot fuori dal nostro catalogo. La tua email rimane privata — non la condivideremo mai né ti invieremo nulla senza il tuo consenso. Te lo garantiamo!

3 Kopecks Latvia; Libava; Libau

Emittente City of Libava (Liepāja) Municipal Government
Anno 1915
Tipo Local banknote
Valore Accedi per vedere i dettagli
Valuta Accedi per vedere i dettagli
Composizione Accedi per vedere i dettagli
Dimensioni Accedi per vedere i dettagli
Forma Accedi per vedere i dettagli
Stampatore Accedi per vedere i dettagli
Disegnatore/i Accedi per vedere i dettagli
Incisore/i Accedi per vedere i dettagli
In circolazione fino al Accedi per vedere i dettagli
Riferimento/i Accedi per vedere i dettagli
Descrizione del dritto Accedi per vedere i dettagli
Legenda del dritto Либавское Городское Самоуправление
РАЗМЕННЫЙ ЗНАКЪ
3 Коп.
ПОДДЪЛКА КАРАЕТСЯ ПО УГОЛОВНЫМЪ
ЗАКОНАМЪ.
3 Сор.
(Translation: Libava City Government.
Exchange currency.
3. Kop
Forgery is punished under criminal law.)
Descrizione del rovescio Accedi per vedere i dettagli
Legenda del rovescio Либавское Городское Самоуправление
РАЗМЕННЫЙ ЗНАКЪ
3 Коп.
ПОДДЪЛКА КАРАЕТСЯ ПО УГОЛОВНЫМЪ
ЗАКОНАМЪ.
3 Сор.
(Translation: Libava City Government.
Exchange currency.
3. Kop
Forgery is punished under criminal law.)
Firma/e Accedi per vedere i dettagli
Tipo di protezione Accedi per vedere i dettagli
Descrizione della protezione Accedi per vedere i dettagli
Varianti Accedi per vedere i dettagli
Commenti

Libava — the Imperial Russian name for what is now Liepāja — issued these municipal fractional notes in 1915 as German forces pushed into Courland and the normal flow of coinage collapsed entirely. Small-denomination copper had vanished from circulation almost immediately after war broke out in 1914, hoarded or melted, and by mid-1915 municipal governments across the Baltic were printing their own stopgaps. Libava's situation was particularly acute: the city changed hands, falling under German occupation in May 1915, which makes the precise window of this note's legitimate circulation extremely narrow.

The trilingual text — Russian, German, and Latvian — reflects the city's mixed population before occupation froze that civic reality in place.

POTREBBE PIACERTI ANCHE