Каталог
Зачем регистрироваться? Только чтобы защитить каталог от ботов. Ваш email останется конфиденциальным — мы никогда не передадим его и не пришлём ничего без вашего согласия. Это наша гарантия!
| Эмитент | Städtische Sparkasse Striegau (City Savings Bank of Striegau) |
|---|---|
| Год | 1919-1920 |
| Тип | Войдите чтобы увидеть детали |
| Номинал | 25 Pfennigs (25 Pfennige) (0.25) |
| Валюта | Войдите чтобы увидеть детали |
| Материал | Войдите чтобы увидеть детали |
| Размер | Войдите чтобы увидеть детали |
| Форма | Войдите чтобы увидеть детали |
| Типография | Войдите чтобы увидеть детали |
| Художник(и) | Войдите чтобы увидеть детали |
| Гравёр(ы) | Войдите чтобы увидеть детали |
| В обращении до | Войдите чтобы увидеть детали |
| Каталожные номера | Войдите чтобы увидеть детали |
| Описание лицевой стороны | Войдите чтобы увидеть детали |
|---|---|
| Надписи лицевой стороны | SPARKASSENSCHEIN Fünfundzwanzig Pfennig STADT. SPARKASSE IN STRIEGAU SCHL. STRIEGAU 19 JUNI 1920 Der Verwaltungsrat: 25 PFENNIG No |
| Описание оборотной стороны | Войдите чтобы увидеть детали |
| Надписи оборотной стороны | 25 PFENNIG Die Einlösung dieses Scheines erfolgt bei der städtischen Sparkasse Striegau im Rathause. Der Zeitpunkt mit dem die Gültigkeit abläuft, wird öffentlich bekannt gegeben. STRIEGAU 25 PFENNIG |
| Подпись(и) | Войдите чтобы увидеть детали |
| Тип защиты | Войдите чтобы увидеть детали |
| Описание защиты | Войдите чтобы увидеть детали |
| Варианты | Войдите чтобы увидеть детали |
| Комментарии |
Striegau's municipal savings bank issued this notgeld during the acute coin shortage that gripped Germany in the immediate postwar years — a shortage caused partly by wartime hoarding, partly by the collapse of pre-war monetary infrastructure. Thousands of towns across Germany and Austria printed their own fractional emergency notes between 1918 and 1922, most in tiny runs handled by local print shops with whatever materials were available.
Striegau is now Strzegom, Poland, transferred after 1945 under the Potsdam Agreement. Notes from Silesian issuers carry that particular historical weight — the town itself ceased to exist in its German form within a generation of printing this.