Vedi immagini complete — registrazione gratuita
Continua con Google — è gratuito o registrati con email

Perché registrarsi? Solo per tenere i bot fuori dal nostro catalogo. La tua email rimane privata — non la condivideremo mai né ti invieremo nulla senza il tuo consenso. Te lo garantiamo!

10 000 Australes Laws 6228-6623

Emittente Provincia de Salta
Anno 1990
Tipo Accedi per vedere i dettagli
Valore Accedi per vedere i dettagli
Valuta Accedi per vedere i dettagli
Composizione Accedi per vedere i dettagli
Dimensioni Accedi per vedere i dettagli
Forma Accedi per vedere i dettagli
Stampatore Accedi per vedere i dettagli
Disegnatore/i Accedi per vedere i dettagli
Incisore/i Accedi per vedere i dettagli
In circolazione fino al Accedi per vedere i dettagli
Riferimento/i P#S2629
Descrizione del dritto Accedi per vedere i dettagli
Legenda del dritto PROVINCIA DE SALTA ₳10000 BONO DE CANCELACION DE DEUDA LEYES 6228 - 6623 AL PORTADOR FECHA DE CADUCIDAD: 31 DE OCTUBRE DE 1991 ₳10000 DIEZ MIL AUSTRALES (vertical on right)
(Translation: Province of Salta Debt cancellation bond Laws 6228-6623 To the bearer Expiry date Oct. 31, 1991 Ten thousand Australes)
Descrizione del rovescio The reverse is printed entirely in violet on a fine guilloche underprint and carries the full text of the authorising legislation across five numbered articles. The large numeral '10.000' is printed vertically in a pale tint along the right margin as a denominational underprint. At the foot of the note, an emission notice references Decreto 702/91 and the total authorised issue of 60,000,000,000 Australes.
Legenda del rovescio Accedi per vedere i dettagli
Firma/e Accedi per vedere i dettagli
Tipo di protezione Accedi per vedere i dettagli
Descrizione della protezione Accedi per vedere i dettagli
Varianti Accedi per vedere i dettagli
Commenti

Salta issued its own quasi-currency during the hyperinflationary collapse of 1989–90, when the national austral was losing value faster than the federal government could respond. Provincial "bonos" and emergency notes like this one circulated as de facto wages and change, filling a gap the Banco Central had effectively abandoned. The authorization under Laws 6228 and 6623 gave it legal tender status within provincial limits only.

Casa de Moneda printed it — the same Buenos Aires facility producing federal currency at the time, which gave these provincial emissions an air of legitimacy unusual among Argentine emergency issues of the period.

POTREBBE PIACERTI ANCHE