Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

10 000 Australes Laws 6228-6623

Emitent Provincia de Salta
Rok 1990
Typ Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rozměry Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tiskárna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Návrháři Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference P#S2629
Popis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis líce PROVINCIA DE SALTA ₳10000 BONO DE CANCELACION DE DEUDA LEYES 6228 - 6623 AL PORTADOR FECHA DE CADUCIDAD: 31 DE OCTUBRE DE 1991 ₳10000 DIEZ MIL AUSTRALES (vertical on right)
(Translation: Province of Salta Debt cancellation bond Laws 6228-6623 To the bearer Expiry date Oct. 31, 1991 Ten thousand Australes)
Popis rubu The reverse is printed entirely in violet on a fine guilloche underprint and carries the full text of the authorising legislation across five numbered articles. The large numeral '10.000' is printed vertically in a pale tint along the right margin as a denominational underprint. At the foot of the note, an emission notice references Decreto 702/91 and the total authorised issue of 60,000,000,000 Australes.
Opis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Podpisy Přihlaste se pro zobrazení detailů
Typ ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Varianty Přihlaste se pro zobrazení detailů
Poznámky

Salta issued its own quasi-currency during the hyperinflationary collapse of 1989–90, when the national austral was losing value faster than the federal government could respond. Provincial "bonos" and emergency notes like this one circulated as de facto wages and change, filling a gap the Banco Central had effectively abandoned. The authorization under Laws 6228 and 6623 gave it legal tender status within provincial limits only.

Casa de Moneda printed it — the same Buenos Aires facility producing federal currency at the time, which gave these provincial emissions an air of legitimacy unusual among Argentine emergency issues of the period.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT