کاتالوگ
چرا ثبتنام کنیم؟ فقط برای جلوگیری از رباتها. ایمیل شما خصوصی میماند — هرگز آن را به اشتراک نمیگذاریم یا بدون اجازه چیزی نمیفرستیم. این را تضمین میکنیم!
| صادرکننده | Provincia de Salta |
|---|---|
| سال | 1990 |
| نوع | Local banknote |
| ارزش | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| واحد پول | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| جنس | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| ابعاد | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| شکل | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| چاپخانه | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| طراح(ان) | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| حکاک(ها) | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| در گردش تا | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| مرجع(ها) | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| توضیحات روی اسکناس | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
|---|---|
| نوشتههای روی اسکناس | PROVINCIA DE SALTA ₳10000 BONO DE CANCELACION DE DEUDA LEYES 6228 - 6623 AL PORTADOR FECHA DE CADUCIDAD: 31 DE OCTUBRE DE 1991 ₳10000 DIEZ MIL AUSTRALES (vertical on right) (Translation: Province of Salta Debt cancellation bond Laws 6228-6623 To the bearer Expiry date Oct. 31, 1991 Ten thousand Australes) |
| توضیحات پشت اسکناس | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| نوشتههای پشت اسکناس | PROVINCIA DE SALTA - BONO CANCELACION DE DEUDA - LEYES 6228-6623 Articulo 1: ... (Translation: Province of Salta - Debt cancellation bond - Laws 6228-6623 Article 1: ...) |
| امضا(ها) | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| نوع ویژگی امنیتی | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| توضیحات ویژگی امنیتی | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| گونهها | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| یادداشتها |
Salta issued its own quasi-currency during the hyperinflationary collapse of 1989–90, when the national austral was losing value faster than the federal government could respond. Provincial "bonos" and emergency notes like this one circulated as de facto wages and change, filling a gap the Banco Central had effectively abandoned. The authorization under Laws 6228 and 6623 gave it legal tender status within provincial limits only.
Casa de Moneda printed it — the same Buenos Aires facility producing federal currency at the time, which gave these provincial emissions an air of legitimacy unusual among Argentine emergency issues of the period.