Catálogo
Por que se registrar? Apenas para manter os bots fora do nosso catálogo. Seu email fica privado — nunca o compartilharemos nem enviaremos nada sem sua permissão. Garantimos isso!
| Emissor | Stadt Neustadt in Holstein (City of Neustadt in Holstein) |
|---|---|
| Ano | 1921 |
| Tipo | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Valor | 75 Pfennigs (75 Pfennige) (0.75) |
| Moeda | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Composição | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Dimensões | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Formato | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Impressora | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Designer(s) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Gravador(es) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Em circulação até | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Referência(s) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Descrição do anverso | Inicie sessão para ver os detalhes |
|---|---|
| Legenda do anverso | Gutschein von Neustadt i. Holstein 75 Pf Der große Brand v. Neustadt i. d. Nacht v. 28 auf 29. Sept. 1817 GÜLTIG BIS 31. JULI 1921. Bürgermeister Stadtverordnetenvorsteher |
| Descrição do reverso | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Legenda do reverso | Neustadt i. Holstein Kremper Straße und Tor Een jeder Platz de etwas gelt, Hätt woll gewiß sin Notschiengeld, Ok wie willn mit de riden gahn Und hier gewiß torüch nich stahn, Drum druckten wi ditt Notschiengeld, Nu seggt uns, ob ju datt gefällt. 75 PF No |
| Assinatura(s) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Tipo de proteção | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Descrição da proteção | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Variantes | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Comentários |
Neustadt in Holstein issued this 75 Pfennig note as part of the wave of municipal Notgeld that flooded northern Germany between 1919 and 1922, when small-denomination Reichsmark coinage had effectively vanished from circulation — hoarded, melted, or simply absent from a monetary system still absorbing the costs of defeat. Towns issued their own scrip not as defiance but out of sheer practical necessity, with the local Bürgermeister's signature providing whatever authority the paper carried.
The countersignature of the Stadtverordnetenvorsteher — the presiding officer of the city council — was a deliberate institutional gesture, tying the note's validity to municipal governance rather than any single official.