Katalog
Dlaczego się rejestrować? Tylko po to, by chronić nasz katalog przed botami. Twój email pozostaje prywatny — nigdy go nie udostępnimy ani nie wyślemy niczego bez Twojej zgody. Gwarantujemy to!
| Emitent | Gemeinde Klaus (Municipality of Klaus) |
|---|---|
| Rok | 1920 |
| Typ | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Nominał | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Waluta | Krone (1918-1921) |
| Materiał | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Rozmiar | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Kształt | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Drukarnia | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Projektant(zy) | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Rytownik(zy) | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| W obiegu do | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Źródło(a) | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Opis awersu | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
|---|---|
| Legenda awersu | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Opis rewersu | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Legenda rewersu | Die Gemeinde Klaus gibt auf Grund des G.-A.-Beschlusses vom 15. Juni 1920 Notgeld aus und haftet für die Einlösung. Einlösungstermin wird verlautbart und werden die Scheine nur gegen persönliche Vorweisung im Höchstbetrage von K 20.— in der Gemeindekanzlei gegen gesetzliche Währung umgetauscht. Kassier: Bürgermeister: Bürgerm.-Stellv.: Entwurf u. Druck v. F. Seitenberg (Inh. A.W. Müller) Wien, III. |
| Podpis(y) | Hans Vogl (Kassier), Jenner Schiffler (Bürgermeister) and Julius Holzmüller (Bürgermeister-Stellvertreter) |
| Rodzaj zabezpieczeń | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Opis zabezpieczeń | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Warianty | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Uwagi |
Klaus is a small market town in Upper Austria, and this 60 Heller note is a product of the Notgeld emergency currency wave that swept German-speaking Austria in 1920 as chronic coin shortages made small-denomination transactions nearly impossible. Vienna's F. Seitenberg press handled a significant volume of municipal Notgeld work during this period, and the quality of their output varied considerably depending on the commission.
Three signatories — the cashier, the mayor, and his deputy — authenticated each note, which was typical of the accountability structure Austrian municipalities imposed on their own scrip. Jenner Schiffler and Julius Holzmüller sharing the burden of official sanction suggests the issue was treated with some administrative seriousness for a town of Klaus's size.