Zobacz pełne zdjęcia — bezpłatna rejestracja
Kontynuuj z Google — to bezpłatne lub zarejestruj się emailem

Dlaczego się rejestrować? Tylko po to, by chronić nasz katalog przed botami. Twój email pozostaje prywatny — nigdy go nie udostępnimy ani nie wyślemy niczego bez Twojej zgody. Gwarantujemy to!

5 Mark Sparkasse

Emitent Stadtsparkasse Bielefeld (City Savings Bank of Bielefeld)
Rok 1921
Typ Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Nominał Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Waluta Mark (1914-1924)
Materiał Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Rozmiar Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Kształt Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Drukarnia Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Projektant(zy) Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Rytownik(zy) Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
W obiegu do Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Źródło(a) Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Opis awersu The obverse is printed in green, red, and black on white paper, with a green border frame. The large gothic script title 'Stadt Sparkasse' runs across the top centre, flanked on both sides by denomination numerals '5 Mark' in bold black. Three vignette panels occupy the centre zone: at left, a humorous illustration of a penny-farthing bicycle labelled 'Bielefelder Bau'; at centre, a comic scene of a jester and a farmer wrestling with a rearing red donkey; at right, a caricature of a figure with the inscription 'Bielefelder Pulver'. Below the vignettes, a caption text in German script narrates the donkey episode, followed by the place and date 'Bielefeld, 15. Juli 1921' and the payment order text 'zahle gegen diese Platzanweisung aus unserem Guthaben an Überbringer der Magistrat', with a manuscript signature below and a large alphanumeric serial number at right. Marginal legends in vertical orientation on both sides read 'DIESER SCHEIN WIRD' and 'EN KASSEN IN BIELEFELD', with the validity date 'ZUM 1. OKTOBER 1922' printed in inverted text along the bottom red band.
Legenda awersu EINGELOEST AN ALLEN OEFFENTLICH
Stadt Sparkasse
5 Mark
Bielefelder Bau
Bielefelder Pulver
Esel bockt u. steht still; Provisor setzt hinten eine Pille; worauf Esel durchbrennt.
Bauer: Apotheker, setz mir auch eine Pille, damit ich den Esel nachlaufen u. ihn einholen kann.
Bielefeld, 15. Juli 1921
zahle gegen diese Platzanweisung aus unserem Guthaben an Überbringer
der Magistrat
DIESER SCHEIN WIRD
EN KASSEN IN BIELEFELD
UND HALLE IN WESTF. BIS ZUM 1. OKTOBER 1922
Opis rewersu Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Legenda rewersu SPINNERI + WEBEREI + WÄSCHE + NAEHMASCHINEN
GROSSE KURFÜRST FRIEDR. WILHELM FÖRDERTE DAS SPINNEN UND WEBEN IN DER GRAFSCHAFT RAVENSBERG. IN BIELEFELD ENTSTAND: 1770 DAMASTWEBE-REI
700 JAHRE STADT
1221 * 1921
BIELEFELD
15. MAI 15. JULI
BIELEFELDER WÄSCHE INDUSTRIE
5 Mark
Fünf Mark
Damit das Glück Dich voll erfasse – Bring' Bargeld schnell zur Stadt-Sparkasse
VON WERKMEISTER KARL BAERZ IM GEHRENBERG
MASCHINEN + SEIDEN + + PLÜSCH + TABAK + MÖBEL
ALTSTADT KIRCHE
WALD-KRUG
NAHRUNGSMITTEL
FAHRRAEDER + AUTOMOBILE
RAT HAUS
STADT-SPARKASSE
GUNDLACH
BIELEFELD
Podpis(y) Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Rodzaj zabezpieczeń Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Opis zabezpieczeń Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Warianty Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Uwagi Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły

MOŻE CI SIĘ RÓWNIEŻ SPODOBAĆ