Catálogo
¿Por qué registrarse? Solo para mantener los bots fuera de nuestro catálogo. Tu email es privado — nunca lo compartiremos ni te enviaremos nada sin tu permiso. ¡Te lo garantizamos!
| Emisor | Stadtsparkasse Bielefeld (City Savings Bank of Bielefeld) |
|---|---|
| Año | 1921 |
| Tipo | Inicie sesión para ver los detalles |
| Valor | Inicie sesión para ver los detalles |
| Moneda | Mark (1914-1924) |
| Composición | Inicie sesión para ver los detalles |
| Tamaño | Inicie sesión para ver los detalles |
| Forma | Inicie sesión para ver los detalles |
| Impresor | Inicie sesión para ver los detalles |
| Diseñador(es) | Inicie sesión para ver los detalles |
| Grabador(es) | Inicie sesión para ver los detalles |
| En circulación hasta | Inicie sesión para ver los detalles |
| Referencia(s) | Inicie sesión para ver los detalles |
| Descripción del anverso | The obverse is printed in green, red, and black on white paper, with a green border frame. The large gothic script title 'Stadt Sparkasse' runs across the top centre, flanked on both sides by denomination numerals '5 Mark' in bold black. Three vignette panels occupy the centre zone: at left, a humorous illustration of a penny-farthing bicycle labelled 'Bielefelder Bau'; at centre, a comic scene of a jester and a farmer wrestling with a rearing red donkey; at right, a caricature of a figure with the inscription 'Bielefelder Pulver'. Below the vignettes, a caption text in German script narrates the donkey episode, followed by the place and date 'Bielefeld, 15. Juli 1921' and the payment order text 'zahle gegen diese Platzanweisung aus unserem Guthaben an Überbringer der Magistrat', with a manuscript signature below and a large alphanumeric serial number at right. Marginal legends in vertical orientation on both sides read 'DIESER SCHEIN WIRD' and 'EN KASSEN IN BIELEFELD', with the validity date 'ZUM 1. OKTOBER 1922' printed in inverted text along the bottom red band. |
|---|---|
| Leyenda del anverso | EINGELOEST AN ALLEN OEFFENTLICH Stadt Sparkasse 5 Mark Bielefelder Bau Bielefelder Pulver Esel bockt u. steht still; Provisor setzt hinten eine Pille; worauf Esel durchbrennt. Bauer: Apotheker, setz mir auch eine Pille, damit ich den Esel nachlaufen u. ihn einholen kann. Bielefeld, 15. Juli 1921 zahle gegen diese Platzanweisung aus unserem Guthaben an Überbringer der Magistrat DIESER SCHEIN WIRD EN KASSEN IN BIELEFELD UND HALLE IN WESTF. BIS ZUM 1. OKTOBER 1922 |
| Descripción del reverso | Inicie sesión para ver los detalles |
| Leyenda del reverso | SPINNERI + WEBEREI + WÄSCHE + NAEHMASCHINEN GROSSE KURFÜRST FRIEDR. WILHELM FÖRDERTE DAS SPINNEN UND WEBEN IN DER GRAFSCHAFT RAVENSBERG. IN BIELEFELD ENTSTAND: 1770 DAMASTWEBE-REI 700 JAHRE STADT 1221 * 1921 BIELEFELD 15. MAI 15. JULI BIELEFELDER WÄSCHE INDUSTRIE 5 Mark Fünf Mark Damit das Glück Dich voll erfasse – Bring' Bargeld schnell zur Stadt-Sparkasse VON WERKMEISTER KARL BAERZ IM GEHRENBERG MASCHINEN + SEIDEN + + PLÜSCH + TABAK + MÖBEL ALTSTADT KIRCHE WALD-KRUG NAHRUNGSMITTEL FAHRRAEDER + AUTOMOBILE RAT HAUS STADT-SPARKASSE GUNDLACH BIELEFELD |
| Firma(s) | Inicie sesión para ver los detalles |
| Tipo de protección | Inicie sesión para ver los detalles |
| Descripción de la protección | Inicie sesión para ver los detalles |
| Variantes | Inicie sesión para ver los detalles |
| Comentarios | Inicie sesión para ver los detalles |