Vedi immagini complete — registrazione gratuita
Continua con Google — è gratuito o registrati con email

Perché registrarsi? Solo per tenere i bot fuori dal nostro catalogo. La tua email rimane privata — non la condivideremo mai né ti invieremo nulla senza il tuo consenso. Te lo garantiamo!

5 Mark Sparkasse

Emittente Stadtsparkasse Bielefeld (City Savings Bank of Bielefeld)
Anno 1921
Tipo Accedi per vedere i dettagli
Valore Accedi per vedere i dettagli
Valuta Mark (1914-1924)
Composizione Accedi per vedere i dettagli
Dimensioni Accedi per vedere i dettagli
Forma Accedi per vedere i dettagli
Stampatore Accedi per vedere i dettagli
Disegnatore/i Accedi per vedere i dettagli
Incisore/i Accedi per vedere i dettagli
In circolazione fino al Accedi per vedere i dettagli
Riferimento/i Accedi per vedere i dettagli
Descrizione del dritto The obverse is printed in green, red, and black on white paper, with a green border frame. The large gothic script title 'Stadt Sparkasse' runs across the top centre, flanked on both sides by denomination numerals '5 Mark' in bold black. Three vignette panels occupy the centre zone: at left, a humorous illustration of a penny-farthing bicycle labelled 'Bielefelder Bau'; at centre, a comic scene of a jester and a farmer wrestling with a rearing red donkey; at right, a caricature of a figure with the inscription 'Bielefelder Pulver'. Below the vignettes, a caption text in German script narrates the donkey episode, followed by the place and date 'Bielefeld, 15. Juli 1921' and the payment order text 'zahle gegen diese Platzanweisung aus unserem Guthaben an Überbringer der Magistrat', with a manuscript signature below and a large alphanumeric serial number at right. Marginal legends in vertical orientation on both sides read 'DIESER SCHEIN WIRD' and 'EN KASSEN IN BIELEFELD', with the validity date 'ZUM 1. OKTOBER 1922' printed in inverted text along the bottom red band.
Legenda del dritto EINGELOEST AN ALLEN OEFFENTLICH
Stadt Sparkasse
5 Mark
Bielefelder Bau
Bielefelder Pulver
Esel bockt u. steht still; Provisor setzt hinten eine Pille; worauf Esel durchbrennt.
Bauer: Apotheker, setz mir auch eine Pille, damit ich den Esel nachlaufen u. ihn einholen kann.
Bielefeld, 15. Juli 1921
zahle gegen diese Platzanweisung aus unserem Guthaben an Überbringer
der Magistrat
DIESER SCHEIN WIRD
EN KASSEN IN BIELEFELD
UND HALLE IN WESTF. BIS ZUM 1. OKTOBER 1922
Descrizione del rovescio Accedi per vedere i dettagli
Legenda del rovescio SPINNERI + WEBEREI + WÄSCHE + NAEHMASCHINEN
GROSSE KURFÜRST FRIEDR. WILHELM FÖRDERTE DAS SPINNEN UND WEBEN IN DER GRAFSCHAFT RAVENSBERG. IN BIELEFELD ENTSTAND: 1770 DAMASTWEBE-REI
700 JAHRE STADT
1221 * 1921
BIELEFELD
15. MAI 15. JULI
BIELEFELDER WÄSCHE INDUSTRIE
5 Mark
Fünf Mark
Damit das Glück Dich voll erfasse – Bring' Bargeld schnell zur Stadt-Sparkasse
VON WERKMEISTER KARL BAERZ IM GEHRENBERG
MASCHINEN + SEIDEN + + PLÜSCH + TABAK + MÖBEL
ALTSTADT KIRCHE
WALD-KRUG
NAHRUNGSMITTEL
FAHRRAEDER + AUTOMOBILE
RAT HAUS
STADT-SPARKASSE
GUNDLACH
BIELEFELD
Firma/e Accedi per vedere i dettagli
Tipo di protezione Accedi per vedere i dettagli
Descrizione della protezione Accedi per vedere i dettagli
Varianti Accedi per vedere i dettagli
Commenti Accedi per vedere i dettagli

POTREBBE PIACERTI ANCHE