Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

3 Mark Thann - overstamp annule

Emitent Stadt Thann (Municipality of Thann)
Rok 1914
Typ Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Mark (1914-1924)
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rozměry Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tiskárna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Návrháři Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce Plain ochre-yellow paper note with typeset letterpress text on an unadorned field. A circular municipal cancellation stamp reading STADT THANN GEMEINDEKASSE is applied centrally, overlapping the date and denomination text, accompanied by a triangular violet cancellation overstamp below it and two manuscript cancellation strokes at right. Two round punch holes are present at the lower corners, confirming the note's cancelled status.
Opis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Podpisy Přihlaste se pro zobrazení detailů
Typ ochrany Watermark
Popis ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Varianty Přihlaste se pro zobrazení detailů
Poznámky

Thann — today firmly within the Haut-Rhin département of France — was German territory in 1914, and this Stadtgeld issue reflects the acute small-change shortage that hit German municipalities in the opening weeks of the war. Local emergency notes were rushed into use before any central coordination existed. The "annule" overstamp is the key detail here: it indicates the note was formally cancelled, almost certainly during the Franco-German administrative transition that followed Alsace's reversion to France after November 1918.

Cancelled survivors are actually the more historically coherent form of this note. Uncancelled examples raise questions about how they escaped redemption.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT