Catalogo
Perché registrarsi? Solo per tenere i bot fuori dal nostro catalogo. La tua email rimane privata — non la condivideremo mai né ti invieremo nulla senza il tuo consenso. Te lo garantiamo!
| Emittente | Stadtmagistrat Kulmbach (City of Kulmbach, Bavaria) |
|---|---|
| Anno | 1918-1919 |
| Tipo | Accedi per vedere i dettagli |
| Valore | 20 Marks |
| Valuta | Accedi per vedere i dettagli |
| Composizione | Accedi per vedere i dettagli |
| Dimensioni | Accedi per vedere i dettagli |
| Forma | Accedi per vedere i dettagli |
| Stampatore | Accedi per vedere i dettagli |
| Disegnatore/i | Accedi per vedere i dettagli |
| Incisore/i | Accedi per vedere i dettagli |
| In circolazione fino al | Accedi per vedere i dettagli |
| Riferimento/i | Accedi per vedere i dettagli |
| Descrizione del dritto | Accedi per vedere i dettagli |
|---|---|
| Legenda del dritto | Gutschein Stadt Kulmbach. über Zwanzig Mark zahlbar bei der Stadtkasse Kulmbach. Kulmbach im Kriegsjahr 1918 Stadtmagistrat: Flessa. Giltig bis 31. Januar 1919. 20 Mark |
| Descrizione del rovescio | The left portion carries a terracotta-tinted photographic vignette of Kulmbach town with the Plassenburg fortress rising on the hill above, framed by a decorative ruled border. The denomination '20 Mark' in blue Fraktur heads the composition at upper left, with a serial number field at upper right. A blank countersignature box with ornamental frame occupies the right margin; the printer's imprint and anti-counterfeiting warning appear at the foot. |
| Legenda del rovescio | Accedi per vedere i dettagli |
| Firma/e | Accedi per vedere i dettagli |
| Tipo di protezione | Accedi per vedere i dettagli |
| Descrizione della protezione | Accedi per vedere i dettagli |
| Varianti | Accedi per vedere i dettagli |
| Commenti |
Kulmbach's municipal authority issued this note during the Kleingeldersatz crisis of late 1918, when the collapse of the imperial government and the disappearance of small-denomination Reichsmarks from circulation forced hundreds of German municipalities to print their own emergency money. Carl Bayer's print shop was a local commercial printer — exactly the kind of operation pressed into currency production during this period, with whatever typefaces and paper stock were on hand.
The single signature, Flessa, corresponds to a municipal official rather than a bank director — a reminder that this note's issuing authority was the city administration itself, not any financial institution.