Ver imagens completas — registro gratuito
Continuar com Google — é gratuito ou registre-se com email

Por que se registrar? Apenas para manter os bots fora do nosso catálogo. Seu email fica privado — nunca o compartilharemos nem enviaremos nada sem sua permissão. Garantimos isso!

10 Pfennig Braunschweigische Staatsbank

Emissor Braunschweigische Staatsbank
Ano 1921
Tipo Inicie sessão para ver os detalhes
Valor Inicie sessão para ver os detalhes
Moeda Inicie sessão para ver os detalhes
Composição Inicie sessão para ver os detalhes
Dimensões Inicie sessão para ver os detalhes
Formato Inicie sessão para ver os detalhes
Impressora Inicie sessão para ver os detalhes
Designer(s) Inicie sessão para ver os detalhes
Gravador(es) Inicie sessão para ver os detalhes
Em circulação até Inicie sessão para ver os detalhes
Referência(s) DeNG 1/2#0155.2a
Descrição do anverso The obverse is divided into two green rectangular panels set within a red zigzag decorative border: the left panel carries the large denomination numeral '10' above the abbreviation 'PF' in bold letterpress, while the right panel bears the rearing white horse of Brunswick — the traditional heraldic symbol of the state — rendered in a woodcut-style vignette. The title 'Braunschweiger Notgeld' is printed in Gothic blackletter script across the top, and the issuer's name 'Braunschweigische Staatsbank' appears in matching blackletter at the foot, below a two-line acceptance and expiry notice in italic script, with a manuscript signature at lower right.
Legenda do anverso Braunschweiger Notgeld Dieser Schein wird von allen staatl. Kassen in Zahlung genommen. Er verliert seine Gültigkeit am 1. Mai 1923. Braunschweigische Staatsbank Braunschweig, d. 1.Mai 1921
(Translation: Brunswick Emergency Money This certificate is accepted in payment by all state treasuries. It loses its validity on 1 May 1923. State Bank of Brunswick Brunswick, 1 May 1921)
Descrição do reverso Inicie sessão para ver os detalhes
Legenda do reverso BRUNSEWYK DU LEIWE STADT DEI SAU SCHÖNE MUMME HAT VOR VEL DUSENT STÄDEN DAR IKK WORST KANN FRETEN
(Translation: Brunswick, dear city, that has such fine Mumme, above many thousands of cities where I can eat sausage)
Assinatura(s) Inicie sessão para ver os detalhes
Tipo de proteção Inicie sessão para ver os detalhes
Descrição da proteção Inicie sessão para ver os detalhes
Variantes Inicie sessão para ver os detalhes
Comentários Inicie sessão para ver os detalhes

VOCÊ TAMBÉM PODE GOSTAR