Zobacz pełne zdjęcia — bezpłatna rejestracja
Kontynuuj z Google — to bezpłatne lub zarejestruj się emailem

Dlaczego się rejestrować? Tylko po to, by chronić nasz katalog przed botami. Twój email pozostaje prywatny — nigdy go nie udostępnimy ani nie wyślemy niczego bez Twojej zgody. Gwarantujemy to!

10 Pfennig Braunschweigische Staatsbank

Emitent Braunschweigische Staatsbank
Rok 1921
Typ Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Nominał Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Waluta Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Materiał Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Rozmiar Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Kształt Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Drukarnia Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Projektant(zy) Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Rytownik(zy) Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
W obiegu do Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Źródło(a) DeNG 1/2#0155.2a
Opis awersu The obverse is divided into two green rectangular panels set within a red zigzag decorative border: the left panel carries the large denomination numeral '10' above the abbreviation 'PF' in bold letterpress, while the right panel bears the rearing white horse of Brunswick — the traditional heraldic symbol of the state — rendered in a woodcut-style vignette. The title 'Braunschweiger Notgeld' is printed in Gothic blackletter script across the top, and the issuer's name 'Braunschweigische Staatsbank' appears in matching blackletter at the foot, below a two-line acceptance and expiry notice in italic script, with a manuscript signature at lower right.
Legenda awersu Braunschweiger Notgeld Dieser Schein wird von allen staatl. Kassen in Zahlung genommen. Er verliert seine Gültigkeit am 1. Mai 1923. Braunschweigische Staatsbank Braunschweig, d. 1.Mai 1921
(Translation: Brunswick Emergency Money This certificate is accepted in payment by all state treasuries. It loses its validity on 1 May 1923. State Bank of Brunswick Brunswick, 1 May 1921)
Opis rewersu Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Legenda rewersu BRUNSEWYK DU LEIWE STADT DEI SAU SCHÖNE MUMME HAT VOR VEL DUSENT STÄDEN DAR IKK WORST KANN FRETEN
(Translation: Brunswick, dear city, that has such fine Mumme, above many thousands of cities where I can eat sausage)
Podpis(y) Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Rodzaj zabezpieczeń Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Opis zabezpieczeń Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Warianty Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Uwagi Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły

MOŻE CI SIĘ RÓWNIEŻ SPODOBAĆ