Catalogo
Perché registrarsi? Solo per tenere i bot fuori dal nostro catalogo. La tua email rimane privata — non la condivideremo mai né ti invieremo nulla senza il tuo consenso. Te lo garantiamo!
| Emittente | Kings of Baktria |
|---|---|
| Anno | 170 BC - 145 BC |
| Tipo | Accedi per vedere i dettagli |
| Valore | Accedi per vedere i dettagli |
| Valuta | Drachm (305-15BC) |
| Composizione | Accedi per vedere i dettagli |
| Peso | Accedi per vedere i dettagli |
| Diametro | Accedi per vedere i dettagli |
| Spessore | Accedi per vedere i dettagli |
| Forma | Accedi per vedere i dettagli |
| Tecnica | Accedi per vedere i dettagli |
| Orientamento | Accedi per vedere i dettagli |
| Incisore/i | Accedi per vedere i dettagli |
| In circolazione fino al | Accedi per vedere i dettagli |
| Riferimento/i | Accedi per vedere i dettagli |
| Descrizione del dritto | Heroic diademed and draped bust of Eucratides I facing right, wearing a crested Boeotian-style helmet adorned with a bull's horn and ear, attributes evoking divine and martial authority. The portrait is rendered in the bold Hellenistic tradition characteristic of Baktrian royal coinage, with finely engraved facial features conveying regal gravitas. The helmet crest rises prominently above the fillet-bound diadem, while the bull's ear and horn — emblems associated with divinity — project from the helmet's brow. The bust is truncated at the shoulder, with drapery visible at the lower right. No legend appears on the obverse. |
|---|---|
| Scrittura del dritto | Accedi per vedere i dettagli |
| Legenda del dritto | Accedi per vedere i dettagli |
| Descrizione del rovescio | The Dioskouroi — Castor and Pollux — depicted as mounted horsemen prancing vigorously to the right on spirited horses, each figure holding a long couched spear and a palm frond, emblems of victory. The twin riders are rendered in dynamic Hellenistic style, their cloaks billowing behind them, conveying martial energy and divine patronage. A royal monogram appears in the lower left field. The reverse legend, disposed around the field in two lines, reads ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΜΕΓΑΛΟΥ ΕΥΚΡΑΤΙΔΟΥ in Greek characters, translating as 'Of the Great King Eukratides,' asserting the ruler's paramount royal title. |
| Scrittura del rovescio | Accedi per vedere i dettagli |
| Legenda del rovescio | ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΜΕΓΑΛΟΥ ΕΥΚΡΑΤΙΔΟΥ (Translation: The great king Eukratides) |
| Bordo | Accedi per vedere i dettagli |
| Zecca | Accedi per vedere i dettagli |
| Tiratura | Accedi per vedere i dettagli |
| Informazioni aggiuntive | Accedi per vedere i dettagli |