Catalogus
Waarom registreren? Alleen om bots buiten ons catalogus te houden. Uw e-mail blijft privé — we delen het nooit en sturen u niets zonder uw toestemming. Dat garanderen wij u!
| Uitgever | Kings of Baktria |
|---|---|
| Jaar | 170 BC - 145 BC |
| Type | Log in om details te zien |
| Waarde | Log in om details te zien |
| Valuta | Drachm (305-15BC) |
| Samenstelling | Log in om details te zien |
| Gewicht | Log in om details te zien |
| Diameter | Log in om details te zien |
| Dikte | Log in om details te zien |
| Vorm | Log in om details te zien |
| Techniek | Log in om details te zien |
| Oriëntatie | Log in om details te zien |
| Graveur(s) | Log in om details te zien |
| In omloop tot | Log in om details te zien |
| Referentie(s) | Log in om details te zien |
| Beschrijving voorzijde | Heroic diademed and draped bust of Eucratides I facing right, wearing a crested Boeotian-style helmet adorned with a bull's horn and ear, attributes evoking divine and martial authority. The portrait is rendered in the bold Hellenistic tradition characteristic of Baktrian royal coinage, with finely engraved facial features conveying regal gravitas. The helmet crest rises prominently above the fillet-bound diadem, while the bull's ear and horn — emblems associated with divinity — project from the helmet's brow. The bust is truncated at the shoulder, with drapery visible at the lower right. No legend appears on the obverse. |
|---|---|
| Schrift voorzijde | Log in om details te zien |
| Opschrift voorzijde | Log in om details te zien |
| Beschrijving keerzijde | The Dioskouroi — Castor and Pollux — depicted as mounted horsemen prancing vigorously to the right on spirited horses, each figure holding a long couched spear and a palm frond, emblems of victory. The twin riders are rendered in dynamic Hellenistic style, their cloaks billowing behind them, conveying martial energy and divine patronage. A royal monogram appears in the lower left field. The reverse legend, disposed around the field in two lines, reads ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΜΕΓΑΛΟΥ ΕΥΚΡΑΤΙΔΟΥ in Greek characters, translating as 'Of the Great King Eukratides,' asserting the ruler's paramount royal title. |
| Schrift keerzijde | Log in om details te zien |
| Opschrift keerzijde | ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΜΕΓΑΛΟΥ ΕΥΚΡΑΤΙΔΟΥ (Translation: The great king Eukratides) |
| Rand | Log in om details te zien |
| Muntplaats | Log in om details te zien |
| Oplage | Log in om details te zien |
| Aanvullende informatie | Log in om details te zien |