Catalogo
Perché registrarsi? Solo per tenere i bot fuori dal nostro catalogo. La tua email rimane privata — non la condivideremo mai né ti invieremo nulla senza il tuo consenso. Te lo garantiamo!
| Luogo | Netherlands |
|---|---|
| Anno | 1969 |
| Tipo | Accedi per vedere i dettagli |
| Composizione | Copper-nickel |
| Peso | Accedi per vedere i dettagli |
| Diametro | Accedi per vedere i dettagli |
| Spessore | Accedi per vedere i dettagli |
| Forma | Accedi per vedere i dettagli |
| Tecnica | Accedi per vedere i dettagli |
| Orientamento | Accedi per vedere i dettagli |
| Bordo | Accedi per vedere i dettagli |
| Periodo | Accedi per vedere i dettagli |
| Nota | Accedi per vedere i dettagli |
| Riferimento/i | Accedi per vedere i dettagli |
| Descrizione del dritto | The obverse features a wreath of laurel and olive branches encircling the field, surmounted by a royal crown in relief at the top. The central field contains eight lines of Gothic-script verse in Dutch, being the eleventh stanza of the Wilhelmus, the Dutch national anthem. Two small mint or maker's marks appear at the base of the wreath. |
|---|---|
| Scrittura del dritto | Accedi per vedere i dettagli |
| Legenda del dritto | Niet doet my meer erbarmen In mijnen wederspoet. Dan datmen siet verarmen des Conincks landen goet. Dat u de Spaengiaerts crencken O Edel Neerlandt soet. Als ick daer aen ghedencke Mijn Edel hert dat bloet. (Translation: Nothing so moves my pity As seeing through these lands, Field, village, town and city Pillaged by roving hands. O that the Spaniards rape thee, My Netherlands so sweet, The thought of that does grip me Causing my heart to bleed.) |
| Descrizione del rovescio | Accedi per vedere i dettagli |
| Scrittura del rovescio | Latin |
| Legenda del rovescio | Accedi per vedere i dettagli |
| Zecca | Accedi per vedere i dettagli |
| Tiratura | Accedi per vedere i dettagli |
| Commenti | Accedi per vedere i dettagli |