Danh mục
Tại sao phải đăng ký? Chỉ để ngăn bot xâm nhập danh mục của chúng tôi. Email của bạn được bảo mật — chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ hoặc gửi bất cứ điều gì mà không có sự đồng ý của bạn. Chúng tôi đảm bảo điều đó!
| Đơn vị phát hành | Roman Imperial Mint |
|---|---|
| Năm | 88 |
| Loại | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Mệnh giá | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Tiền tệ | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Chất liệu | Bronze |
| Trọng lượng | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Đường kính | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Độ dày | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Hình dạng | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Kỹ thuật | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Hướng | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Nghệ nhân khắc | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Lưu hành đến | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Tài liệu tham khảo | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Mô tả mặt trước | Đăng nhập để xem chi tiết |
|---|---|
| Chữ viết mặt trước | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Chữ khắc mặt trước | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Mô tả mặt sau | Domitian standing left in priestly attire, performing a sacrifice over a flaming altar; to the left, flute and lyre players attend the ceremony in profile. A temple facade is depicted in the background, referencing the Secular Games (Ludi Saeculares) of AD 88. The scene commemorates Domitian's celebration of the Ludi Saeculares, a once-in-a-generation Roman religious festival. The legend is divided between the upper field and the exergue, with the senatorial authority mark S C prominently flanking the central design. |
| Chữ viết mặt sau | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Chữ khắc mặt sau | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Cạnh | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Xưởng đúc | Rome |
| Số lượng đúc | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Thông tin bổ sung |
The legend COS XIIII LVD SAEC FEC — "in his fourteenth consulship, he celebrated the Secular Games" — places this as squarely as any coin can be placed. Domitian revived the Ludi Saeculares in 88 AD, a three-day ritual of sacrifice and performance theoretically held once per century, though the intervals had been manipulated repeatedly. His version was the first since Augustus, and he used the occasion aggressively as dynastic propaganda, positioning himself as inaugurator of a new age rather than mere inheritor of one.