Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

As - Domitian COS XIIII LVD SAEC FEC S C

Emitent Roman Imperial Mint
Rok 88
Typ Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Bronze
Hmotnost Přihlaste se pro zobrazení detailů
Průměr Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tloušťka Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Technika Přihlaste se pro zobrazení detailů
Orientace Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Písmo líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis rubu Domitian standing left in priestly attire, performing a sacrifice over a flaming altar; to the left, flute and lyre players attend the ceremony in profile. A temple facade is depicted in the background, referencing the Secular Games (Ludi Saeculares) of AD 88. The scene commemorates Domitian's celebration of the Ludi Saeculares, a once-in-a-generation Roman religious festival. The legend is divided between the upper field and the exergue, with the senatorial authority mark S C prominently flanking the central design.
Písmo rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hrana Přihlaste se pro zobrazení detailů
Mincovna Rome
Náklad Přihlaste se pro zobrazení detailů
Další informace

The legend COS XIIII LVD SAEC FEC — "in his fourteenth consulship, he celebrated the Secular Games" — places this as squarely as any coin can be placed. Domitian revived the Ludi Saeculares in 88 AD, a three-day ritual of sacrifice and performance theoretically held once per century, though the intervals had been manipulated repeatedly. His version was the first since Augustus, and he used the occasion aggressively as dynastic propaganda, positioning himself as inaugurator of a new age rather than mere inheritor of one.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT