Tam görüntüleri gör — ücretsiz kayıt
Google ile devam et — ücretsiz veya e-posta ile kayıt ol

Neden kayıt olunmalı? Yalnızca kataloğumuzu botlardan korumak için. E-postanız gizli kalır — asla paylaşmayacağız veya izinsiz hiçbir şey göndermeyeceğiz. Bunu garanti ediyoruz!

Æ28 - Valerian and Gallienus ΕΠ ΡΟΥΦΟΥ ΑϹΙ ϹΑΡΔΙΑΝΩΝ Γ ΝΕΩΚΟΡΩ

İhraççı Sardes (Conventus of Sardis)
Yıl 253-260
Tür Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Değer Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Para birimi Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Bileşim Bronze
Ağırlık Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Çap Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Kalınlık Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Şekil Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Teknik Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Yönlendirme Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Gravürcü(ler) Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Dolaşımda olduğu yıl Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Referans(lar) Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Ön yüz açıklaması Draped and diademed bust of Salonina (Chrysogone Augusta) facing right, with hair elaborately waved and arranged in ridged rows, bound by a diadem. The empress wears draped garments over the shoulder. The encircling legend in Greek identifies the subject. The portrait is rendered in the provincial style typical of the Lydian mint at Sardis during the joint reign of Valerian and Gallienus.
Ön yüz yazısı Greek
Ön yüz lejandı Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Arka yüz açıklaması Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Arka yüz yazısı Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Arka yüz lejandı Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Kenar Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Darphane Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Basma adedi Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Ek bilgiler

Sardis held the neokorate — the right to maintain an imperial cult temple — three times by the joint reign of Valerian and Gallienus, a distinction the city had accumulated across generations of petitioning Rome. The legend's explicit reference to the third neokorate (Γ ΝΕΩΚΟΡΩΝ) was civic advertising as much as religious acknowledgment; these titles were hard-won through embassy and expenditure, and losing one was a genuine political catastrophe. The magistrate named in the inscription, Rufus, served as the issuing authority responsible for this local bronze.

BUNLARI DA BEĞENEBİLİRSİNİZ