Xem hình ảnh đầy đủ — đăng ký miễn phí
Tiếp tục với Google — miễn phí hoặc đăng ký bằng email

Tại sao phải đăng ký? Chỉ để ngăn bot xâm nhập danh mục của chúng tôi. Email của bạn được bảo mật — chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ hoặc gửi bất cứ điều gì mà không có sự đồng ý của bạn. Chúng tôi đảm bảo điều đó!

Æ20 - Nero ΚΑΡΥ

Đơn vị phát hành Carystus
Năm 54-68
Loại Đăng nhập để xem chi tiết
Mệnh giá Đăng nhập để xem chi tiết
Tiền tệ Đăng nhập để xem chi tiết
Chất liệu Đăng nhập để xem chi tiết
Trọng lượng 6.11 g
Đường kính Đăng nhập để xem chi tiết
Độ dày Đăng nhập để xem chi tiết
Hình dạng Đăng nhập để xem chi tiết
Kỹ thuật Đăng nhập để xem chi tiết
Hướng Đăng nhập để xem chi tiết
Nghệ nhân khắc Đăng nhập để xem chi tiết
Lưu hành đến Đăng nhập để xem chi tiết
Tài liệu tham khảo Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả mặt trước Đăng nhập để xem chi tiết
Chữ viết mặt trước Greek
Chữ khắc mặt trước Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả mặt sau Bare head of Poseidon facing right, rendered with characteristic thick wavy hair and beard befitting the god of the sea, the city's principal divine patron. A trident is visible to the right of the bust, and a dolphin appears to the left, both emblems emblematic of Carystus's maritime identity and the cult of Poseidon. The abbreviated civic ethnic legend ΚΑΡΥ appears in the field, and the design is contained within a dotted border on the irregular flan.
Chữ viết mặt sau Đăng nhập để xem chi tiết
Chữ khắc mặt sau Đăng nhập để xem chi tiết
Cạnh Đăng nhập để xem chi tiết
Xưởng đúc Đăng nhập để xem chi tiết
Số lượng đúc Đăng nhập để xem chi tiết
Thông tin bổ sung

Carystus, on the southern tip of Euboea, was a minor Greek city whose civic coinage under Nero survives in frustratingly small numbers. The city was better known in antiquity for its quarries of cipollino marble — shipped across the empire for imperial building projects — than for any monetary output. That economic relationship with Rome likely explains why local elites bothered striking civic bronze at all during this period: a visible gesture of loyalty from a town whose real currency with the emperor was stone.

BẠN CŨNG CÓ THỂ THÍCH