Смотреть полные изображения — бесплатная регистрация
Продолжить с Google — это бесплатно или зарегистрироваться по email

Зачем регистрироваться? Только чтобы защитить каталог от ботов. Ваш email останется конфиденциальным — мы никогда не передадим его и не пришлём ничего без вашего согласия. Это наша гарантия!

500 Dram Armenian Alphabet - Գ

Эмитент Central Bank of Armenia
Год 2013
Тип Войдите чтобы увидеть детали
Номинал Войдите чтобы увидеть детали
Валюта Войдите чтобы увидеть детали
Состав Войдите чтобы увидеть детали
Вес Войдите чтобы увидеть детали
Диаметр Войдите чтобы увидеть детали
Толщина Войдите чтобы увидеть детали
Форма Round
Техника Войдите чтобы увидеть детали
Ориентация Войдите чтобы увидеть детали
Гравёр(ы) Войдите чтобы увидеть детали
В обращении до Войдите чтобы увидеть детали
Каталожные номера Войдите чтобы увидеть детали
Описание аверса Войдите чтобы увидеть детали
Письменность аверса Войдите чтобы увидеть детали
Надписи аверса Войдите чтобы увидеть детали
Описание реверса The featured letter of the Armenian alphabet, Գ (Gim), is rendered in large, ornately decorated form at the centre of the reverse, with traditional Armenian interlace knotwork filling its vertical stroke in high relief. The complete Armenian alphabet encircles the central motif as a border legend, running continuously around the periphery of the field. The overall composition celebrates the classical Armenian script created by Mesrop Mashtots in the 5th century AD.
Письменность реверса Войдите чтобы увидеть детали
Надписи реверса Войдите чтобы увидеть детали
Гурт Reeded
Монетный двор Войдите чтобы увидеть детали
Тираж Войдите чтобы увидеть детали
Дополнительная информация

Armenia's 33-letter alphabet, created by Mesrop Mashtots around 405 AD, became the subject of a long-running commemorative series from the Central Bank — one coin per letter. The letter Գ (the third letter, transliterated as "g") falls early in a sequence that would ultimately require decades to complete at the pace the series was issued.

Mashtots developed the script specifically to translate the Bible into Armenian, ending reliance on Greek and Syriac ecclesiastical texts — a political act as much as a linguistic one.

ВАМ ТАКЖЕ МОЖЕТ ПОНРАВИТЬСЯ