Xem hình ảnh đầy đủ — đăng ký miễn phí
Tiếp tục với Google — miễn phí hoặc đăng ký bằng email

Tại sao phải đăng ký? Chỉ để ngăn bot xâm nhập danh mục của chúng tôi. Email của bạn được bảo mật — chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ hoặc gửi bất cứ điều gì mà không có sự đồng ý của bạn. Chúng tôi đảm bảo điều đó!

50 Pfennig

Đơn vị phát hành Dahlenburg, Municipality of
Năm 1921
Loại Đăng nhập để xem chi tiết
Mệnh giá Đăng nhập để xem chi tiết
Tiền tệ Đăng nhập để xem chi tiết
Chất liệu Đăng nhập để xem chi tiết
Kích thước 85 × 55 mm
Hình dạng Đăng nhập để xem chi tiết
Nhà in Đăng nhập để xem chi tiết
Nhà thiết kế Đăng nhập để xem chi tiết
Nghệ nhân khắc Đăng nhập để xem chi tiết
Lưu hành đến Đăng nhập để xem chi tiết
Tài liệu tham khảo Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả mặt trước Tan ground with teal and dark blue underprint; large numeral 50 at centre flanked by diamond vignettes bearing denomination, and the town seal of Dahlenburg (dated 1637) at lower left. Date 15 Sept. 1921 and magistrate signature appear at foot.
Chữ khắc mặt trước Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả mặt sau Đăng nhập để xem chi tiết
Chữ khắc mặt sau DAHLENBURG 50 50
Wo der Ackersmann das Feld bebaut
Und man früh schon's Gänseliesel schaut,
Gelt – da hat man Brot und hat auch Schmalz,
Wünscht doch alle mit uns: „Gott erhalt's”!
Chữ ký Đăng nhập để xem chi tiết
Loại bảo an Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả bảo an Đăng nhập để xem chi tiết
Biến thể Đăng nhập để xem chi tiết
Ghi chú

Dahlenburg is a small market town in Lower Saxony, and this 50 Pfennig note is a product of the Notgeld wave that swept German municipalities between 1919 and 1922 — when chronic small-coin shortages forced local authorities to print their own emergency fractional currency. Franz Scherrer of Hanover handled a considerable volume of such municipal work during this period, supplying notes to dozens of towns too small to negotiate directly with major security printers.

The single magistrate signature reflects Dahlenburg's modest administrative structure. Jonas signed as the issuing authority, bearing personal accountability for redemption — a legal obligation that became increasingly strained as hyperinflation accelerated through 1921.

BẠN CŨNG CÓ THỂ THÍCH