Voir les images complètes — inscription gratuite
Continuer avec Google — c'est gratuit ou s'inscrire par email

Pourquoi s'inscrire ? Uniquement pour protéger notre catalogue des robots. Votre email reste privé — nous ne le partagerons jamais ni ne vous enverrons quoi que ce soit sans votre accord. Nous vous le garantissons !

50 Heller Maria-Schmolln

Émetteur Gemeinde Maria Schmolln (Municipality of Maria Schmolln)
Année 1920
Type Connectez-vous pour voir les détails
Valeur 50 Hellers (0.50)
Devise Connectez-vous pour voir les détails
Composition Connectez-vous pour voir les détails
Dimensions Connectez-vous pour voir les détails
Forme Connectez-vous pour voir les détails
Imprimeur Connectez-vous pour voir les détails
Designer(s) Connectez-vous pour voir les détails
Graveur(s) Connectez-vous pour voir les détails
En circulation jusqu’à Connectez-vous pour voir les détails
Référence(s) Connectez-vous pour voir les détails
Description de l’avers Connectez-vous pour voir les détails
Légende de l’avers Maria Schmolln
Die Gemeinde Maria Schmolln gibt Gutscheine im Werte von
Fünfzig Heller
aus und löst diese Scheine bis 31. August 1920 in gesetzl. Bargeld ein. Nachahmung verboten.
F. Forsterpointner, Bürgerm.
Description du revers Connectez-vous pour voir les détails
Légende du revers Heller 50 Heller
Zur Behebung der Kleingeldnot gibt die Gemeinde Maria Schmolln auf Grund des Gemeindeausschußbeschlusses vom 5. April 1920 diese Gutscheine aus.
Signature(s) Connectez-vous pour voir les détails
Type de protection Connectez-vous pour voir les détails
Description de la protection Connectez-vous pour voir les détails
Variantes Connectez-vous pour voir les détails
Commentaires

Maria Schmolln is a small pilgrimage village in Upper Austria, and like hundreds of Austrian municipalities it resorted to printing its own Notgeld during the severe coin shortages that followed the First World War. The 50 Heller denomination places this squarely in the everyday-transaction range — small change that banks and the central government simply couldn't supply fast enough to rural communities in 1920.

Bürgermeister F. Forsterpointner's signature gives this note its legal grounding under local authority rather than any banking institution. Municipal officials, not bankers, were the guarantors here.

VOUS AIMEREZ PEUT-ÊTRE AUSSI