Katalog
| İhraççı | Pozo Estrecho, District of |
|---|---|
| Yıl | 1937 |
| Tür | Emergency banknote |
| Değer | 50 Centimos (0.50 ESP) |
| Para birimi | Peseta (1936-1939) |
| Bileşim | Paper |
| Boyut | 74 × 56 mm |
| Şekil | Rectangular |
| Matbaa | |
| Tasarımcı(lar) | |
| Gravürcü(ler) | |
| Dolaşımda olduğu yıl | |
| Referans(lar) | Gari Mon#1167-B |
| Ön yüz açıklaması | Red lettering with geometric perimeter framing |
|---|---|
| Ön yüz lejandı |
No deteriorad este margen COMERCIO E INDUSTRIA DE POZO-ESTRECHO BONO DE ABASTOS 50 CÉNTIMOS Emisión debidamente autorizada y garantizada POZO-ESTRECHO, Junio 1937 (Translation: Do not deteriorate this margin Commerce and Industry of Pozo-Estrecho Supply Bond 50 Centimos Issue duly authorized and guaranteed Pozo-Estrecho, June 1937) |
| Arka yüz açıklaması | Red lettering |
| Arka yüz lejandı |
ADVERTENCIAS 1.ª El valor de estos bonos está garantizado por el correspondiente depósito en papel moneda del Banco de España, colocado en el Sindicato Agrícola, Caja de Ahorros y Montepío Rural de ésta. 2.ª Cuando resulten innecesarios por circular moneda fraccionaria de curso legal o vales oficiales, el Sindicato anunciará un plazo prudencial para su canje, caducando una vez vencido éste. 3.ª Se suplica a los usuarios no deterioren los bonos, a fin de hacer factible en todo momento su comprobación. (Translation: WARNINGS 1st The value of these bonds is guaranteed by the corresponding deposit in paper money from the Bank of Spain, placed in the Agricultural Union, `Caja de Ahorros and Montepío Rural` of the latter. 2nd When they are unnecessary due to circulating fractional currency of legal tender or official vouchers, the Syndicate will announce a reasonable term for their exchange, expiring once it expires. 3rd Users are requested not to damage the bonds, in order to make their verification feasible at all times.) |
| İmza(lar) | |
| Koruma türü | |
| Koruma açıklaması | |
| Varyantlar | January 2, 1911 |
| Numisquare Kimliği | 2084006390 |
| Yorumlar |
|