Catálogo
| Emissor | State Bank of Vietnam |
|---|---|
| Ano | 1985 |
| Tipo | Standard circulation banknote |
| Valor | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Moeda | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Composição | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Dimensões | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Formato | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Impressora | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Designer(s) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Gravador(es) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Em circulação até | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Referência(s) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Descrição do anverso | Inicie sessão para ver os detalhes |
|---|---|
| Legenda do anverso | Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam Năm Ðồng (Translation: Socialist Republic of Vietnam Five Ðồng) |
| Descrição do reverso | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Legenda do reverso | Ngân Hàng Nhà Nước Việt Nam Năm Đồng (Translation: State Bank of Vietnam Five Đồng) |
| Assinatura(s) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Tipo de proteção | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Descrição da proteção | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Variantes | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Comentários |
The April 30 print date embedded in this note is the date — forty years earlier — that Saigon fell to North Vietnamese forces, ending the war. Printing a note with that date in 1985 was a deliberate political act, not a production coincidence. The reunified government used currency as a vehicle for commemorative messaging throughout the 1980s series.
Low-denomination notes of this period circulated hard in an economy wracked by hyperinflation; by the mid-1980s, a 5 Đồng note bought almost nothing, and the Đổi Mới reforms of 1986 rendered much of the series obsolete within a year of issue.