Catalogue
| Émetteur | State Bank of Vietnam |
|---|---|
| Année | 1985 |
| Type | Standard circulation banknote |
| Valeur | Connectez-vous pour voir les détails |
| Devise | Connectez-vous pour voir les détails |
| Composition | Connectez-vous pour voir les détails |
| Dimensions | Connectez-vous pour voir les détails |
| Forme | Connectez-vous pour voir les détails |
| Imprimeur | Connectez-vous pour voir les détails |
| Designer(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| Graveur(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| En circulation jusqu’à | Connectez-vous pour voir les détails |
| Référence(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| Description de l’avers | Connectez-vous pour voir les détails |
|---|---|
| Légende de l’avers | Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam Năm Ðồng (Translation: Socialist Republic of Vietnam Five Ðồng) |
| Description du revers | Connectez-vous pour voir les détails |
| Légende du revers | Ngân Hàng Nhà Nước Việt Nam Năm Đồng (Translation: State Bank of Vietnam Five Đồng) |
| Signature(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| Type de protection | Connectez-vous pour voir les détails |
| Description de la protection | Connectez-vous pour voir les détails |
| Variantes | Connectez-vous pour voir les détails |
| Commentaires |
The April 30 print date embedded in this note is the date — forty years earlier — that Saigon fell to North Vietnamese forces, ending the war. Printing a note with that date in 1985 was a deliberate political act, not a production coincidence. The reunified government used currency as a vehicle for commemorative messaging throughout the 1980s series.
Low-denomination notes of this period circulated hard in an economy wracked by hyperinflation; by the mid-1980s, a 5 Đồng note bought almost nothing, and the Đổi Mới reforms of 1986 rendered much of the series obsolete within a year of issue.