Danh mục
Tại sao phải đăng ký? Chỉ để ngăn bot xâm nhập danh mục của chúng tôi. Email của bạn được bảo mật — chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ hoặc gửi bất cứ điều gì mà không có sự đồng ý của bạn. Chúng tôi đảm bảo điều đó!
| Đơn vị phát hành | Stadtkasse Fürth i/B. (City Treasury of Fürth) |
|---|---|
| Năm | 1923 |
| Loại | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Mệnh giá | 5 000 000 Mark (5 000 000) |
| Tiền tệ | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Chất liệu | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Kích thước | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Hình dạng | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Nhà in | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Nhà thiết kế | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Nghệ nhân khắc | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Lưu hành đến | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Tài liệu tham khảo | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Mô tả mặt trước | Đăng nhập để xem chi tiết |
|---|---|
| Chữ khắc mặt trước | NOTGELD DER STADT FÜRTH i/B. Fünf Millionen Mark zahlt die Stadtkasse Fürth i/B. gegen diesen Schein dem Einlieferer Fürth, den 15. September 1923. Stadtrat: Müller 3. Bürgermeister. Dreid [Oberbürgermeister] Oberbürgermeister. 2. Bürgermeister. 5 Millionen Mark |
| Mô tả mặt sau | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Chữ khắc mặt sau | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Chữ ký | Müller (3. Bürgermeister), Dreid (Oberbürgermeister), and a third signatory (2. Bürgermeister) |
| Loại bảo an | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Mô tả bảo an | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Biến thể | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Ghi chú |
Fürth's city treasury issued this note during the acute phase of Weimar hyperinflation, when municipal governments across Germany were authorized to produce their own emergency currency — Notgeld — to fill the void left by the Reichsbank's inability to print and distribute legal tender fast enough. Five million marks sounds extraordinary; by late 1923 it was pocket change. The Rentenmark reform in November of that year rendered the entire series worthless overnight.
Three separate signatories — the Oberbürgermeister and both deputy mayors — were required on each note, an administrative safeguard that did nothing to slow inflation but speaks to how seriously German municipal authorities treated even their most ephemeral paper obligations.