Voir les images complètes — inscription gratuite
Continuer avec Google — c'est gratuit ou s'inscrire par email

Pourquoi s'inscrire ? Uniquement pour protéger notre catalogue des robots. Votre email reste privé — nous ne le partagerons jamais ni ne vous enverrons quoi que ce soit sans votre accord. Nous vous le garantissons !

30 Heller Pupping

Émetteur Gemeinde Pupping (Municipality of Pupping)
Année 1920
Type Connectez-vous pour voir les détails
Valeur Connectez-vous pour voir les détails
Devise Connectez-vous pour voir les détails
Composition Connectez-vous pour voir les détails
Dimensions Connectez-vous pour voir les détails
Forme Connectez-vous pour voir les détails
Imprimeur Karl Lanz, Eferding
Designer(s) Connectez-vous pour voir les détails
Graveur(s) Connectez-vous pour voir les détails
En circulation jusqu’à Connectez-vous pour voir les détails
Référence(s) Connectez-vous pour voir les détails
Description de l’avers Connectez-vous pour voir les détails
Légende de l’avers Connectez-vous pour voir les détails
Description du revers Unadorned reverse printed in black letterpress within a single double-rule border, carrying a four-line patriotic verse in roman type evoking the Danube region and the Nibelung legend, attributed below to the local printer. The obverse design shows through the thin paper as a ghost image in the background.
Légende du revers Ich bring' euch Grüß' vom Donauland,
Vom Strom der Nibelungen,
Treu sei ihr Heldengeist gepflegt
Und nicht bloß nachgesungen!
KARL LANZ, EFERDING.
Signature(s) Connectez-vous pour voir les détails
Type de protection Connectez-vous pour voir les détails
Description de la protection Connectez-vous pour voir les détails
Variantes Connectez-vous pour voir les détails
Commentaires

Pupping is a small parish municipality in Upper Austria, and like hundreds of similarly sized communities, it issued Notgeld during the postwar currency crisis when small-denomination coins had effectively disappeared from circulation. The Karl Lanz print shop in nearby Eferding supplied many of these local emergency issues across the district, which accounts for the family resemblance between several Eferding-area notes of this period.

The JPR reference places this squarely within the Jaksch catalog of Austrian municipal Notgeld — a series where rarity is often hyperlocal, tied entirely to how many pieces a given village needed and how many survived outside collector albums.

VOUS AIMEREZ PEUT-ÊTRE AUSSI