Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

30 Heller Pupping

Emitent Gemeinde Pupping (Municipality of Pupping)
Rok 1920
Typ Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rozměry Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tiskárna Karl Lanz, Eferding
Návrháři Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis rubu Unadorned reverse printed in black letterpress within a single double-rule border, carrying a four-line patriotic verse in roman type evoking the Danube region and the Nibelung legend, attributed below to the local printer. The obverse design shows through the thin paper as a ghost image in the background.
Opis rubu Ich bring' euch Grüß' vom Donauland,
Vom Strom der Nibelungen,
Treu sei ihr Heldengeist gepflegt
Und nicht bloß nachgesungen!
KARL LANZ, EFERDING.
Podpisy Přihlaste se pro zobrazení detailů
Typ ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Varianty Přihlaste se pro zobrazení detailů
Poznámky

Pupping is a small parish municipality in Upper Austria, and like hundreds of similarly sized communities, it issued Notgeld during the postwar currency crisis when small-denomination coins had effectively disappeared from circulation. The Karl Lanz print shop in nearby Eferding supplied many of these local emergency issues across the district, which accounts for the family resemblance between several Eferding-area notes of this period.

The JPR reference places this squarely within the Jaksch catalog of Austrian municipal Notgeld — a series where rarity is often hyperlocal, tied entirely to how many pieces a given village needed and how many survived outside collector albums.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT