Tam görüntüleri gör — ücretsiz kayıt
Google ile devam et — ücretsiz veya e-posta ile kayıt ol

Neden kayıt olunmalı? Yalnızca kataloğumuzu botlardan korumak için. E-postanız gizli kalır — asla paylaşmayacağız veya izinsiz hiçbir şey göndermeyeceğiz. Bunu garanti ediyoruz!

25 Pfennig

İhraççı Rat der Stadt Penzlin
Yıl 1922
Tür Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Değer Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Para birimi Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Bileşim Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Boyut Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Şekil Rectangular
Matbaa Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Tasarımcı(lar) Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Gravürcü(ler) Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Dolaşımda olduğu yıl Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Referans(lar) Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Ön yüz açıklaması Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Ön yüz lejandı PENZLIN
Ick weit einen Ekbom vull Knorrn un vull Knast,
Un denn' sött kein Bil nich un Axt.
Sin Bork is so rug, un sin Holt is so fast,
As wir hei mal bannt un behext.
Nicks hett em dahn,
Hei ward noch stahn,
Wenn wedder mal dusend von Johren vergahn.
25 Pfennig
Gültig im Geldverkehr innerhalb des Stadtgebietes bis zum 31. Mai 1922
Rat der Stadt Penzlin i.M.
Arka yüz açıklaması Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Arka yüz lejandı 25
PFENNIG
REUTERGELD
PENZLIN
İmza(lar) Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Koruma türü Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Koruma açıklaması Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Varyantlar Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Yorumlar

Penzlin is a small town in Mecklenburg, and like hundreds of German municipalities in 1922, its civic council — the Rat der Stadt — issued emergency small-change notes (Kleingeldscheine) to compensate for the catastrophic coin shortage that hyperinflation had already begun to create. The Reichsbank could not keep pace with denominations below 1 Mark as purchasing power collapsed, so local authorities stepped in with their own paper, redeemable in theory but practically worthless within months.

Three signatories appear on the note — unusual for a town this size, suggesting the council required multiple authorizations for any expenditure, even paper scrip.

BUNLARI DA BEĞENEBİLİRSİNİZ