Xem hình ảnh đầy đủ — đăng ký miễn phí
Tiếp tục với Google — miễn phí hoặc đăng ký bằng email

Tại sao phải đăng ký? Chỉ để ngăn bot xâm nhập danh mục của chúng tôi. Email của bạn được bảo mật — chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ hoặc gửi bất cứ điều gì mà không có sự đồng ý của bạn. Chúng tôi đảm bảo điều đó!

25 Cents - CNBSL Rimouski, Quebec

Đơn vị phát hành Club de Numismates du Bas St-Laurent (CNBSL)
Năm 2005
Loại Đăng nhập để xem chi tiết
Mệnh giá Đăng nhập để xem chi tiết
Tiền tệ Đăng nhập để xem chi tiết
Chất liệu Đăng nhập để xem chi tiết
Kích thước 120 x 70 mm
Hình dạng Đăng nhập để xem chi tiết
Nhà in Đăng nhập để xem chi tiết
Nhà thiết kế Đăng nhập để xem chi tiết
Nghệ nhân khắc Đăng nhập để xem chi tiết
Lưu hành đến Đăng nhập để xem chi tiết
Tài liệu tham khảo Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả mặt trước Đăng nhập để xem chi tiết
Chữ khắc mặt trước Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả mặt sau Reverse bears a letterpress-printed decorative border of repeating floral rosette units enclosing a text panel. The heading LA PETITE HISTOIRE DU CNBSL appears above, with the bold title LES LOGOS DU CNBSL within the box, followed by two paragraphs of French text recounting the club's logo history.
Chữ khắc mặt sau LA PETITE HISTOIRE DU CNBSL
LES LOGOS DU CNBSL
Lors de réunion du 11 juillet 1979, les membres du CNBSL
ont choisi le fameux dollar de 1911 comme logo du club.
En 1985 un nouveau logo fut adopté. Ce logo qui est
toujours celui utilisé, a été dessiné par Diane Lévesque. Il
montre un phare et un voilier sur la mer, symboles de la
mission du club et de notre région.
Chữ ký Đăng nhập để xem chi tiết
Loại bảo an Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả bảo an Đăng nhập để xem chi tiết
Biến thể Đăng nhập để xem chi tiết
Ghi chú

The Club de Numismates du Bas St-Laurent is a regional collectors' association based in Rimouski, and this 25-cent piece is a so-called "jeton de congrès" — a convention scrip issued for use at their annual numismatic gathering. These small-denomination paper issues were redeemable at the show floor and served a practical function: keeping transactions manageable among dealers and collectors without requiring exact change in coin.

Diane Lévesque's involvement suggests local production within the club's own community rather than a commercial printer. Convention scrip of this type rarely survives in quantity; most was spent, discarded, or simply forgotten in jacket pockets after the weekend.

BẠN CŨNG CÓ THỂ THÍCH