Volledige afbeeldingen bekijken — gratis registratie
Doorgaan met Google — het is gratis of registreer met e-mail

Waarom registreren? Alleen om bots buiten ons catalogus te houden. Uw e-mail blijft privé — we delen het nooit en sturen u niets zonder uw toestemming. Dat garanderen wij u!

20 Heller Pötting

Uitgever Gemeinde Pötting (Municipality of Pötting)
Jaar 1920
Type Log in om details te zien
Waarde Log in om details te zien
Valuta Krone (1918-1921)
Samenstelling Log in om details te zien
Afmetingen Log in om details te zien
Vorm Log in om details te zien
Drukker Log in om details te zien
Ontwerper(s) Log in om details te zien
Graveur(s) Log in om details te zien
In omloop tot Log in om details te zien
Referentie(s) Log in om details te zien
Beschrijving voorzijde Log in om details te zien
Opschrift voorzijde Zwanzig Heller
Gutschein
der
Gemeinde Pötting.
Die Gemeinde Pötting gibt auf Grund des Sitzungsbeschlusses vom 23. April 1920 Gutscheine aus. Diese werden vom 1. bis 15. Dezember 1920 eingelöst.
der Bürgermeister-Stellvertreter
der Bürgermeister
Beschrijving keerzijde Log in om details te zien
Opschrift keerzijde Log in om details te zien
Handtekening(en) W. Hager and Johann Gabirt
Beveiligingstype Log in om details te zien
Beschrijving beveiliging Log in om details te zien
Varianten Log in om details te zien
Opmerkingen

Pötting is a small Upper Austrian municipality that, like hundreds of similarly tiny communities, was forced into emergency currency production in the immediate postwar years when coin shortages made everyday commerce functionally impossible. The Heller denominations issued by Austrian Gemeinden between 1920 and 1922 are collectively known as Notgeld, but the village-level issues — distinct from the larger town series printed for collectors — were meant to actually circulate locally and were often produced in very limited runs on whatever printing resources were available to the parish or local government office.

The two signatories, W. Hager and Johann Gabirt, almost certainly served as Bürgermeister and a council official respectively, though the exact roles are unrecorded in standard references.

MISSCHIEN OOK INTERESSANT