Смотреть полные изображения — бесплатная регистрация
Продолжить с Google — это бесплатно или зарегистрироваться по email

Зачем регистрироваться? Только чтобы защитить каталог от ботов. Ваш email останется конфиденциальным — мы никогда не передадим его и не пришлём ничего без вашего согласия. Это наша гарантия!

20 Heller Haibach bei Aschach

Эмитент Municipality of Haibach bei Aschach a. D.
Год 1920
Тип Войдите чтобы увидеть детали
Номинал Войдите чтобы увидеть детали
Валюта Krone (1918-1921)
Материал Войдите чтобы увидеть детали
Размер Войдите чтобы увидеть детали
Форма Войдите чтобы увидеть детали
Типография Войдите чтобы увидеть детали
Художник(и) Войдите чтобы увидеть детали
Гравёр(ы) Войдите чтобы увидеть детали
В обращении до Войдите чтобы увидеть детали
Каталожные номера Войдите чтобы увидеть детали
Описание лицевой стороны Войдите чтобы увидеть детали
Надписи лицевой стороны Войдите чтобы увидеть детали
Описание оборотной стороны Plain cream paper with a simple ruled rectangular border frame enclosing a four-line patriotic verse in Gothic Fraktur script, set in centered letterpress. The printer's imprint appears below the verse in smaller Fraktur type, identifying Karl Lanz of Eferding as the printing house.
Надписи оборотной стороны Wir Deutsche sind jetzt arm an Hab' und Gut,
Doch sind wir mächtig reich an Volkes Kraft!
Die Zukunft fordert von uns Fleiß und Mut! —
Ein jedes Volk sein Schicksal selber schafft! —
Druck von Karl Lanz, Eferding.
Подпись(и) Войдите чтобы увидеть детали
Тип защиты Войдите чтобы увидеть детали
Описание защиты Войдите чтобы увидеть детали
Варианты Войдите чтобы увидеть детали
Комментарии

Haibach bei Aschach is a small rural commune on the south bank of the Danube in Upper Austria, and this 20 Heller note is a product of Austria's postwar Notgeld wave — the municipal emergency currency that flooded the country between 1919 and 1921 when small-denomination coins vanished from circulation entirely. Karl Lanz of Eferding was a regional printer who supplied several nearby communes during this period. Three signatories were required for validity: the Bürgermeister, his deputy, and a Gemeinderat member — an unusually formal authentication structure for a note of such negligible face value.

ВАМ ТАКЖЕ МОЖЕТ ПОНРАВИТЬСЯ