Ver imagens completas — registro gratuito
Continuar com Google — é gratuito ou registre-se com email

Por que se registrar? Apenas para manter os bots fora do nosso catálogo. Seu email fica privado — nunca o compartilharemos nem enviaremos nada sem sua permissão. Garantimos isso!

1000 Manat Gurbandurdy Zelili

Emissor Central Bank of Turkmenistan
Ano 2003
Tipo Inicie sessão para ver os detalhes
Valor 1000 Manat (1000 TMM)
Moeda Inicie sessão para ver os detalhes
Composição Inicie sessão para ver os detalhes
Peso Inicie sessão para ver os detalhes
Diâmetro Inicie sessão para ver os detalhes
Espessura Inicie sessão para ver os detalhes
Formato Inicie sessão para ver os detalhes
Técnica Inicie sessão para ver os detalhes
Orientação Inicie sessão para ver os detalhes
Gravador(es) Inicie sessão para ver os detalhes
Em circulação até Inicie sessão para ver os detalhes
Referência(s) Inicie sessão para ver os detalhes
Descrição do anverso Inicie sessão para ver os detalhes
Escrita do anverso Inicie sessão para ver os detalhes
Legenda do anverso TÜRKMENISTANYŇ MERKEZI BANKY · 2003 ·
(Translation: Turkmenistan Central Bank)
Descrição do reverso Facing bust portrait of the Turkmen poet Gurbandurdy Zelili, depicted with a full beard and traditional headdress, rendered in high relief against a plain field. A decorative spray of tulip blossoms appears to the lower right of the portrait. The legend 'GURBANDURDY - ZELILI' arcs along the upper periphery within an ornamental border, with the birth and death years '1795' and '1850' inscribed to the lower left, and the denomination '1000 MANAT' to the lower right.
Escrita do reverso Inicie sessão para ver os detalhes
Legenda do reverso Inicie sessão para ver os detalhes
Bordo Inicie sessão para ver os detalhes
Casa da moeda Inicie sessão para ver os detalhes
Tiragem Inicie sessão para ver os detalhes
Informações adicionais

Gurbandurdy Zelili was an 18th-century Turkmen poet whose work circulated orally for generations before being formally transcribed — his inclusion on a gold commemorative in 2003 reflects the post-Soviet project of constructing a national literary canon under Saparmurat Niyazov's presidency. Niyazov, who had declared himself Türkmenbashi, was simultaneously issuing his own writings as sacred national texts, which makes the choice to honor a pre-Soviet folk poet a genuinely complicated cultural signal.

The .917 fineness places this squarely in the 22-karat commemorative tradition common to Central Asian issues of the period.

VOCÊ TAMBÉM PODE GOSTAR