Catalogue
Pourquoi s'inscrire ? Uniquement pour protéger notre catalogue des robots. Votre email reste privé — nous ne le partagerons jamais ni ne vous enverrons quoi que ce soit sans votre accord. Nous vous le garantissons !
| Émetteur | Stadt-Sparkasse Bielefeld |
|---|---|
| Année | 1923 |
| Type | Connectez-vous pour voir les détails |
| Valeur | 100 Mark |
| Devise | Connectez-vous pour voir les détails |
| Composition | Connectez-vous pour voir les détails |
| Dimensions | Connectez-vous pour voir les détails |
| Forme | Connectez-vous pour voir les détails |
| Imprimeur | Connectez-vous pour voir les détails |
| Designer(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| Graveur(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| En circulation jusqu’à | Connectez-vous pour voir les détails |
| Référence(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| Description de l’avers | Printed in black letterpress on red velvet with a serrated edge, the obverse bears the issuer's name 'Stadt-Sparkasse Bielefeld' in ornate script at the top, above a central vignette of two allegorical nude figures locked in combat with a large dragon, flanking the denomination numeral '100' within an oval cartouche, with scattered inscriptions identifying allegorical vices — Zwietracht, Neid, Gewinnsucht, Kriegsschuldlüge — interspersed throughout the composition. The bold denomination 'GOLDMARK' appears below the vignette, with 'HUNDERT GOLDMARK / CONTO 12' at lower left and the date 'BIELEFELD, 15. DEZEMBER 1923 / STADTRAT:' accompanied by a manuscript signature at lower right. Dense blocks of German verse text occupy the left and right margins, and the printer's imprint 'DRUCK: E. GUNDLACH A.-G., BIELEFELD — GESETZLICH GESCHÜTZT D.G.M.' appears at the base. |
|---|---|
| Légende de l’avers | Stadt-Sparkasse Bielefeld ES ZAHLTE GEGEN DIESEN SCHECK AUS GUTHABEN AN UNS ODER ÜBERBRINGER 100 GOLDMARK HUNDERT GOLDMARK CONTO 12 BIELEFELD, 15. DEZEMBER 1923 STADTRAT: DRUCK: E.GUNDLACH A.-G., BIELEFELD — GESETZLICH GESCHÜTZT D.G.M. |
| Description du revers | Connectez-vous pour voir les détails |
| Légende du revers | Connectez-vous pour voir les détails |
| Signature(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| Type de protection | Connectez-vous pour voir les détails |
| Description de la protection | Connectez-vous pour voir les détails |
| Variantes | Connectez-vous pour voir les détails |
| Commentaires |
Bielefeld's municipality issued a series of notgeld in unconventional materials during the hyperinflation of 1923, when paper itself had become nearly worthless as a medium. This velvet example is among the more striking surviving pieces from that experiment — not because velvet was considered elegant, but because fabric-based currency was a deliberate hedge: raw textile retained commodity value independent of the denomination printed on it.
Gundlach's local production kept costs low and turnaround fast, which mattered enormously in a period when denominations were being revised almost weekly.