Catálogo
Por que se registrar? Apenas para manter os bots fora do nosso catálogo. Seu email fica privado — nunca o compartilharemos nem enviaremos nada sem sua permissão. Garantimos isso!
| Emissor | Marktgemeinde Riedau (Market Town of Riedau) |
|---|---|
| Ano | 1920 |
| Tipo | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Valor | 10 Hellers (0.10) |
| Moeda | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Composição | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Dimensões | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Formato | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Impressora | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Designer(s) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Gravador(es) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Em circulação até | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Referência(s) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Descrição do anverso | Inicie sessão para ver os detalhes |
|---|---|
| Legenda do anverso | Zehn Heller Gutschein der M.G. Riedau Riedau den 1. Juni 1920 Der Bürgermeister: II. AUFLAGE |
| Descrição do reverso | Plain paper reverse in green letterpress, divided into two horizontal registers. The upper register carries the denomination numeral '10' in square corner panels flanking two decorative star-burst vignettes, with a four-line dialect verse in Gothic blackletter script reading ''s hart Geld verschwunden, / 's kloa Geld is goar, / 's Papier muaß uns retten, / Dös is ja alls woar.' The lower register bears the full issuer title 'Gutschein der Marktgemeinde Riedau.' in bold Gothic type within a ruled frame, followed by the redemption obligation text citing the municipal council resolution of 21 March 1920 and the validity period of 1 to 31 December 1920, countersigned in print by the mayor Hans Schender. An anti-counterfeiting warning runs along the bottom margin. |
| Legenda do reverso | 's hart Geld verschwunden, 's kloa Geld is goar, 's Papier muaß uns retten, Dös is ja alls woar. Gutschein der Marktgemeinde Riedau. Die Marktgemeinde Riedau haftet laut Gemeinderatsbeschluß vom 21. März 1920 für die Verbindlichkeit, diesen Schein in der Zeit vom 1. bis 31. Dezember 1920 in gesetzlichem Bargelde einzulösen. Der Bürgermeister: Hans Schender. :::: Die Nachmachung dieses Scheines wird gesetzlich bestraft. x::: |
| Assinatura(s) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Tipo de proteção | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Descrição da proteção | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Variantes | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Comentários | Inicie sessão para ver os detalhes |