Catálogo
¿Por qué registrarse? Solo para mantener los bots fuera de nuestro catálogo. Tu email es privado — nunca lo compartiremos ni te enviaremos nada sin tu permiso. ¡Te lo garantizamos!
| Emisor | Marktgemeinde Riedau (Market Town of Riedau) |
|---|---|
| Año | 1920 |
| Tipo | Inicie sesión para ver los detalles |
| Valor | 10 Hellers (0.10) |
| Moneda | Inicie sesión para ver los detalles |
| Composición | Inicie sesión para ver los detalles |
| Tamaño | Inicie sesión para ver los detalles |
| Forma | Inicie sesión para ver los detalles |
| Impresor | Inicie sesión para ver los detalles |
| Diseñador(es) | Inicie sesión para ver los detalles |
| Grabador(es) | Inicie sesión para ver los detalles |
| En circulación hasta | Inicie sesión para ver los detalles |
| Referencia(s) | Inicie sesión para ver los detalles |
| Descripción del anverso | Inicie sesión para ver los detalles |
|---|---|
| Leyenda del anverso | Zehn Heller Gutschein der M.G. Riedau Riedau den 1. Juni 1920 Der Bürgermeister: II. AUFLAGE |
| Descripción del reverso | Plain paper reverse in green letterpress, divided into two horizontal registers. The upper register carries the denomination numeral '10' in square corner panels flanking two decorative star-burst vignettes, with a four-line dialect verse in Gothic blackletter script reading ''s hart Geld verschwunden, / 's kloa Geld is goar, / 's Papier muaß uns retten, / Dös is ja alls woar.' The lower register bears the full issuer title 'Gutschein der Marktgemeinde Riedau.' in bold Gothic type within a ruled frame, followed by the redemption obligation text citing the municipal council resolution of 21 March 1920 and the validity period of 1 to 31 December 1920, countersigned in print by the mayor Hans Schender. An anti-counterfeiting warning runs along the bottom margin. |
| Leyenda del reverso | 's hart Geld verschwunden, 's kloa Geld is goar, 's Papier muaß uns retten, Dös is ja alls woar. Gutschein der Marktgemeinde Riedau. Die Marktgemeinde Riedau haftet laut Gemeinderatsbeschluß vom 21. März 1920 für die Verbindlichkeit, diesen Schein in der Zeit vom 1. bis 31. Dezember 1920 in gesetzlichem Bargelde einzulösen. Der Bürgermeister: Hans Schender. :::: Die Nachmachung dieses Scheines wird gesetzlich bestraft. x::: |
| Firma(s) | Inicie sesión para ver los detalles |
| Tipo de protección | Inicie sesión para ver los detalles |
| Descripción de la protección | Inicie sesión para ver los detalles |
| Variantes | Inicie sesión para ver los detalles |
| Comentarios | Inicie sesión para ver los detalles |