Ver imágenes completas — registro gratuito
Continuar con Google — es gratis o regístrate con email

¿Por qué registrarse? Solo para mantener los bots fuera de nuestro catálogo. Tu email es privado — nunca lo compartiremos ni te enviaremos nada sin tu permiso. ¡Te lo garantizamos!

10 Heller Riedau

Emisor Marktgemeinde Riedau (Market Town of Riedau)
Año 1920
Tipo Inicie sesión para ver los detalles
Valor 10 Hellers (0.10)
Moneda Inicie sesión para ver los detalles
Composición Inicie sesión para ver los detalles
Tamaño Inicie sesión para ver los detalles
Forma Inicie sesión para ver los detalles
Impresor Inicie sesión para ver los detalles
Diseñador(es) Inicie sesión para ver los detalles
Grabador(es) Inicie sesión para ver los detalles
En circulación hasta Inicie sesión para ver los detalles
Referencia(s) Inicie sesión para ver los detalles
Descripción del anverso Inicie sesión para ver los detalles
Leyenda del anverso Zehn Heller
Gutschein der M.G. Riedau
Riedau den 1. Juni 1920
Der Bürgermeister:
II. AUFLAGE
Descripción del reverso Plain paper reverse in green letterpress, divided into two horizontal registers. The upper register carries the denomination numeral '10' in square corner panels flanking two decorative star-burst vignettes, with a four-line dialect verse in Gothic blackletter script reading ''s hart Geld verschwunden, / 's kloa Geld is goar, / 's Papier muaß uns retten, / Dös is ja alls woar.' The lower register bears the full issuer title 'Gutschein der Marktgemeinde Riedau.' in bold Gothic type within a ruled frame, followed by the redemption obligation text citing the municipal council resolution of 21 March 1920 and the validity period of 1 to 31 December 1920, countersigned in print by the mayor Hans Schender. An anti-counterfeiting warning runs along the bottom margin.
Leyenda del reverso 's hart Geld verschwunden,
's kloa Geld is goar,
's Papier muaß uns retten,
Dös is ja alls woar.
Gutschein der Marktgemeinde Riedau.
Die Marktgemeinde Riedau haftet laut Gemeinderatsbeschluß vom 21. März 1920 für die Verbindlichkeit, diesen Schein in der Zeit vom 1. bis 31. Dezember 1920 in gesetzlichem Bargelde einzulösen.
Der Bürgermeister:
Hans Schender.
:::: Die Nachmachung dieses Scheines wird gesetzlich bestraft. x:::
Firma(s) Inicie sesión para ver los detalles
Tipo de protección Inicie sesión para ver los detalles
Descripción de la protección Inicie sesión para ver los detalles
Variantes Inicie sesión para ver los detalles
Comentarios Inicie sesión para ver los detalles

TAMBIÉN TE PUEDE GUSTAR