Catalogus
Waarom registreren? Alleen om bots buiten ons catalogus te houden. Uw e-mail blijft privé — we delen het nooit en sturen u niets zonder uw toestemming. Dat garanderen wij u!
| Uitgever | Gemeinde Manning (Municipality of Manning) |
|---|---|
| Jaar | 1920 |
| Type | Log in om details te zien |
| Waarde | Log in om details te zien |
| Valuta | Krone (1918-1921) |
| Samenstelling | Log in om details te zien |
| Afmetingen | Log in om details te zien |
| Vorm | Log in om details te zien |
| Drukker | Log in om details te zien |
| Ontwerper(s) | Log in om details te zien |
| Graveur(s) | Log in om details te zien |
| In omloop tot | Log in om details te zien |
| Referentie(s) | Log in om details te zien |
| Beschrijving voorzijde | Log in om details te zien |
|---|---|
| Opschrift voorzijde | Log in om details te zien |
| Beschrijving keerzijde | Log in om details te zien |
| Opschrift keerzijde | Die Gemeinde Manning gibt auf Grund des Sitzungsbeschlusses vom 22. Mai 1920 Gutscheine aus und haftet für die Verbindlichkeit zur Einlösung derselben mit ihrem gesamten Vermögen. Das Ende der Giltigkeits- dauer wird öffent- lich verlautbart. Der Vizebürgermeister: Josef Moshammer Der Bürgermeister: Josef Schachinger |
| Handtekening(en) | Josef Moshammer (Vizebürgermeister) and Josef Schachinger (Bürgermeister) |
| Beveiligingstype | Log in om details te zien |
| Beschrijving beveiliging | Log in om details te zien |
| Varianten | Log in om details te zien |
| Opmerkingen |
Manning is a small village in Upper Austria, and like hundreds of similarly sized communities across the former Habsburg lands, it issued its own emergency small change notes — Notgeld — when coins effectively vanished from circulation during and after the First World War. The 1920 date places this firmly in the second wave of Austrian municipal Notgeld, by which point the central authorities had repeatedly failed to resolve the coinage shortage.
Both signatories signed in their official capacity: Schachinger as mayor, Moshammer as deputy. Two signatures on a 10 Heller note from a village this small was procedurally serious — these were not casual scrip but formally authorized municipal obligations.