1 Mark

Emitent Großwirschleben, Municipality of
Rok 1921
Typ Local banknote
Nominał 1 Mark
Waluta Mark (1914-1924)
Materiał Paper
Rozmiar 80 × 60 mm
Kształt Rectangular
Drukarnia
Projektant(zy)
Rytownik(zy)
W obiegu do
Źródło(a) DeNG 1/2#486.1-4/4
Opis awersu
Legenda awersu Gemeinde zu Grosswirschleben Gutschein Nein, er gefällt mir nicht, der neue Bürgermeister Nun, da er`s ist, wird er nur täglich dreister. Und für das Dorf, was tut denn er? Wird es nicht alle Tage schlimmer? Gehorchen soll man mehr als immer. Und zahlen mehr als je vorher (Goethe`s `Faust`) Die Gültigkeit erlischt 1 Monat nach Aufruf. Groß-Wirschleben 1. 9. 21 Der Gemeindevorstand Groß-Wirschleben in Anhalt
(Translation: Community of Grosswirschleben Voucher No, I don`t like him, the new mayor Now that he is, he only gets brazen every day. And for the village, what does he do? Isn`t it getting worse every day? You should obey more than ever. And pay more than ever before (`Faust` from Goethe) The validity expires 1 month after the call. Groß-Wirschleben September 1st, 1921 The municipal board Groß-Wirschleben in Anhalt)
Opis rewersu Village view
Legenda rewersu Für unsre Gerste, unsren Roggen ist meistens jedes Jahr zu trocken. O guter, lieber Nickermann, Sieh unser Dörfchen gnädig an. Groß-Wirschleben in Anhalt
(Translation: For our barley, our rye is usually too dry every year. O good, dear Nickermann, See our village graciously. Groß-Wirschleben in Anhalt)
Podpis(y)
Rodzaj zabezpieczeń Watermark
Opis zabezpieczeń Oval pattern
Warianty
ID Numisquare 8116570900
Uwagi
×