Katalog
Neden kayıt olunmalı? Yalnızca kataloğumuzu botlardan korumak için. E-postanız gizli kalır — asla paylaşmayacağız veya izinsiz hiçbir şey göndermeyeceğiz. Bunu garanti ediyoruz!
| İhraççı | Gemeinde Ennigerloh |
|---|---|
| Yıl | 1921 |
| Tür | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Değer | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Para birimi | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Bileşim | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Boyut | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Şekil | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Matbaa | W. Girardet, Essen, Germany |
| Tasarımcı(lar) | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Gravürcü(ler) | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Dolaşımda olduğu yıl | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Referans(lar) | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Ön yüz açıklaması | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
|---|---|
| Ön yüz lejandı | 1 MARK. Dieser Schein Der Gutmann und Gültigkeit Der Gemeindevorsteher wird frankla Ennigerloh Wenn ich ein Vöglein wäre, flog ich den Schein, flog in die Welt umher, tauscht Goldgeld ein. 1.6.1921. W. GIRARDET, ESSEN |
| Arka yüz açıklaması | A multicolour letterpress vignette occupies the central panel, rendering a view of the Ennigerloh market square with traditional half-timbered and gabled buildings surrounding a stone monument surmounted by a standing figure. The colour scheme employs yellow, red, blue, and dark ink over a pale ground with pink underprint stars and a light guilloche watermark impression. The legend "NOTGELD DER GEMEINDE ENNIGERLOH" is printed in bold capitals across the top margin within a dark olive-green border frame. |
| Arka yüz lejandı | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| İmza(lar) | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Koruma türü | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Koruma açıklaması | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Varyantlar | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Yorumlar |
Ennigerloh is a small Westphalian town whose municipality issued this note during the Kleingeldschein period — when chronic coin shortages after the First World War forced German localities at every level, including rural communities, to print their own fractional currency. W. Girardet in Essen was a commercial printer with no special banking connection; municipalities simply contracted whoever could deliver quickly and cheaply.
These municipal issues had no central authorization beyond emergency necessity, and redemption was theoretically guaranteed by the issuing commune — a promise that became increasingly hollow as inflation accelerated through 1921 and into 1922.