Katalog
Warum registrieren? Nur um Bots aus unserem Katalog fernzuhalten. Ihre E-Mail bleibt privat — wir geben sie nie weiter und senden Ihnen nichts Unerwünschtes. Das garantieren wir Ihnen!
| Ort | People's Republic of China |
|---|---|
| Jahr | |
| Typ | Spiritual token |
| Material | Anmelden um Details zu sehen |
| Gewicht | Anmelden um Details zu sehen |
| Durchmesser | Anmelden um Details zu sehen |
| Dicke | Anmelden um Details zu sehen |
| Form | Anmelden um Details zu sehen |
| Herstellungstechnik | Anmelden um Details zu sehen |
| Ausrichtung | Anmelden um Details zu sehen |
| Rand | Anmelden um Details zu sehen |
| Epoche | Anmelden um Details zu sehen |
| Hinweis | Anmelden um Details zu sehen |
| Referenz(en) | Anmelden um Details zu sehen |
| Aversbeschreibung | The Four Holy Beasts of Chinese. |
|---|---|
| Aversschrift | Anmelden um Details zu sehen |
| Averslegende | Anmelden um Details zu sehen |
| Reversbeschreibung | Scripts: Chinese (simplified), Chinese (traditional, regular script) |
| Reversschrift | Anmelden um Details zu sehen |
| Reverslegende | 中華四神 上古人们仰望天空将群星划分为若干组团,并赋以人丶物或神话的形象,这是中外天文史上普遍存在的现象。 中国处于四时分明的自然条件,所以很早就把春天黄昏时东方的若干星星想象为一条龙,谓之青龙;南方的若干星星想象成一只鸟形,谓之朱雀;西方的若干星星想象为一只虎,谓之白虎;北方的若干星星想象为龟蛇形象,谓之玄武。 五行家们照着阴阳五行给东南西北中配上五种颜色,而每种颜色又配上一个神兽与一个神灵;东为青色,配龙,西为白色,配虎,南为朱色,配雀,北为黑色,配武,黄为中央正色。 先秦两汉时期的“四神”具有广泛的用途,天文家利用以正四时,地理学家利用以辨九州,军事家利用以定方向 。 在《吴子治兵》论及三军进止时:说行必左青龙丶右白虎丶前朱雀丶后玄武------ 朱雀玄武順陰陽 左龍右虎開不祥 一路平安 |
| Prägestätte | Anmelden um Details zu sehen |
| Auflage | Anmelden um Details zu sehen |
| Anmerkungen | Anmelden um Details zu sehen |