Catalogue
Pourquoi s'inscrire ? Uniquement pour protéger notre catalogue des robots. Votre email reste privé — nous ne le partagerons jamais ni ne vous enverrons quoi que ce soit sans votre accord. Nous vous le garantissons !
| Émetteur | Caeni (Thrace) |
|---|---|
| Année | 113 BC - 87 BC |
| Type | Connectez-vous pour voir les détails |
| Valeur | Connectez-vous pour voir les détails |
| Devise | Attic drachm |
| Composition | Connectez-vous pour voir les détails |
| Poids | Connectez-vous pour voir les détails |
| Diamètre | Connectez-vous pour voir les détails |
| Épaisseur | Connectez-vous pour voir les détails |
| Forme | Connectez-vous pour voir les détails |
| Technique | Connectez-vous pour voir les détails |
| Orientation | Connectez-vous pour voir les détails |
| Graveur(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| En circulation jusqu’à | Connectez-vous pour voir les détails |
| Référence(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| Description de l’avers | Diademed and draped bust of King Mostis facing right, rendered in the Hellenistic portrait tradition with finely detailed curling hair bound by a taenia. The effigy displays youthful idealized features with a strong profile, the drapery of a chiton or chlamys visible at the truncation. The portrait is modeled in high relief, occupying the full breadth of the flan, with no legend on this side. The artistic style reflects the influence of late Hellenistic royal portraiture current in the eastern Mediterranean during the late second century BC. |
|---|---|
| Écriture de l’avers | Connectez-vous pour voir les détails |
| Légende de l’avers | Connectez-vous pour voir les détails |
| Description du revers | Athena Nikephoros seated on a throne to the left, depicted in full divine regalia: she holds a small Nike (Victory) figure in her extended right hand and a long spear in her left, with a large round shield resting at her feet. The field to the inner left occasionally bears a control monogram, varying by issue. The exergue carries a Greek regnal year date (e.g. ΕΤΟΥΣ ΙΓ for year 13) and, on certain dies, the name of a magistrate. The encircling legend in Greek reads ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΜΟΣΤΙΔΟΣ, with the magistrate's name and dating formula completing the inscription. |
| Écriture du revers | Greek |
| Légende du revers | Connectez-vous pour voir les détails |
| Tranche | Connectez-vous pour voir les détails |
| Atelier | Connectez-vous pour voir les détails |
| Tirage | Connectez-vous pour voir les détails |
| Informations supplémentaires | Connectez-vous pour voir les détails |