Catálogo
Por que se registrar? Apenas para manter os bots fora do nosso catálogo. Seu email fica privado — nunca o compartilharemos nem enviaremos nada sem sua permissão. Garantimos isso!
| Emissor | Ottoman Empire |
|---|---|
| Ano | 1518 |
| Tipo | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Valor | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Moeda | Akçe (1516-1687) |
| Composição | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Peso | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Diâmetro | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Espessura | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Formato | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Técnica | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Orientação | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Gravador(es) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Em circulação até | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Referência(s) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Descrição do anverso | Inicie sessão para ver os detalhes |
|---|---|
| Escrita do anverso | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Legenda do anverso | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Descrição do reverso | Epigraphic reverse fully covered by a bold multi-line Arabic legend in hammered relief, reading a boastful royal proclamation across the field. The inscription proclaims the sultan as 'Striker of gold, possessor of glory and victory, on land and sea,' a standard Ottoman sultani reverse formula. The script is executed in a fluid thuluth hand, with letters overlapping across four lines filling the entire flan. The irregular planchet edges are characteristic of hammered Ottoman gold production at the Damascus mint. No border or ornamental devices are present. |
| Escrita do reverso | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Legenda do reverso | ضارب النضر صاحب العز والنصر في البر والبحر (Translation: Gold striker The glorious and victorious In the land and sea) |
| Bordo | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Casa da moeda | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Tiragem | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Informações adicionais |
Selim I took Damascus in 1516 after routing the Mamluk forces at Marj Dabiq, and the establishment of a mint there was one of his first administrative acts — a deliberate signal that Ottoman monetary authority now extended across Syria. The Damascus sultani entered a trade network already saturated with Mamluk ashrafis, and early Ottoman issues from this mint were struck to compete directly with that coinage in weight and fineness.
Selim's reign lasted only eight years, and Damascus-mint gold from this period is considerably scarcer than contemporary Constantinople output.