Tam görüntüleri gör — ücretsiz kayıt
Google ile devam et — ücretsiz veya e-posta ile kayıt ol

Neden kayıt olunmalı? Yalnızca kataloğumuzu botlardan korumak için. E-postanız gizli kalır — asla paylaşmayacağız veya izinsiz hiçbir şey göndermeyeceğiz. Bunu garanti ediyoruz!

Æ23 - Marcus Aurelius ΚΑΡΗΝωΝ ΦΙΛΟΡωΜΕ

İhraççı Carrhae (Mesopotamia)
Yıl 161-169
Tür Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Değer Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Para birimi Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Bileşim Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Ağırlık 9.13 g
Çap Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Kalınlık Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Şekil Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Teknik Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Yönlendirme Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Gravürcü(ler) Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Dolaşımda olduğu yıl Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Referans(lar) Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Ön yüz açıklaması Laureate, cuirassed and paludamentum-draped bust of Lucius Verus facing right, depicted with characteristic full beard. The imperial effigy is rendered in the provincial style typical of Mesopotamian civic issues, with the legend disposed around the bust in the field.
Ön yüz yazısı Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Ön yüz lejandı ΑΥΤ ΚΑΙ ΛοΥΚ ΑΥΡΗ ΟΥΗΡΟϹ
(Translation: Emperor Caesar Lucius Aurelius Verus)
Arka yüz açıklaması Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Arka yüz yazısı Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Arka yüz lejandı Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Kenar Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Darphane Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Basma adedi Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Ek bilgiler

Carrhae is better known for catastrophe than coinage — it was here in 53 BC that Crassus led seven Roman legions into a Parthian trap, losing his life and the standards of Rome in one of the republic's most humiliating defeats. The city remained a contested frontier point for centuries, and its civic bronzes under Marcus Aurelius reflect a carefully managed relationship with Roman authority. The epithet ΦΙΛΟΡΩΜΕ — "friend of Rome" — was not decorative; it was a political declaration by a community sitting uncomfortably close to the Parthian border.

BUNLARI DA BEĞENEBİLİRSİNİZ