Vedi immagini complete — registrazione gratuita
Continua con Google — è gratuito o registrati con email

500 Tengas / Ten'gov

Emittente Emirate of Bukhara Treasury
Anno 1918-1919
Tipo Standard circulation banknote
Valore Accedi per vedere i dettagli
Valuta Accedi per vedere i dettagli
Composizione Accedi per vedere i dettagli
Dimensioni Accedi per vedere i dettagli
Forma Accedi per vedere i dettagli
Stampatore Accedi per vedere i dettagli
Disegnatore/i Accedi per vedere i dettagli
Incisore/i Accedi per vedere i dettagli
In circolazione fino al Accedi per vedere i dettagli
Riferimento/i Accedi per vedere i dettagli
Descrizione del dritto A large gold crescent-and-star motif occupies the central field within an arched guilloche frame printed in green on a light ground. The denomination '500' appears in a central pink cartouche below the crescent, flanked by additional text panels, while multiple coloured cartouches and seal impressions in red, pink, and blue are distributed across the field. Arabic script inscriptions run in rectangular panels along the lower margin.
Legenda del dritto Accedi per vedere i dettagli
Descrizione del rovescio Accedi per vedere i dettagli
Legenda del rovescio بخارای شریف
٥٠٠
Firma/e Accedi per vedere i dettagli
Tipo di protezione Accedi per vedere i dettagli
Descrizione della protezione Accedi per vedere i dettagli
Varianti Accedi per vedere i dettagli
Commenti

The Bukhara People's Soviet Republic didn't formally displace the emirate until September 1920, meaning these treasury notes were issued under Emir Alim Khan during the last years of an effectively independent Central Asian state — one that had maintained nominal autonomy within the Russian imperial sphere since the 1868 protectorate treaty. With the collapse of Tsarist authority and the chaos of the Russian Civil War cutting off normal monetary supply chains, the emirate resorted to producing its own paper currency, something it had not previously needed to do at scale.

The Arabic-script denomination spelling variant between issues — "Tengas" versus "Ten'gov" — reflects uncertain Russian administrative influence on the typesetting, not a deliberate bilingual policy.