| Vorderseitenbeschreibung |
|
| Vorderseitenlegende |
EIN SOLCH PAPIER AN GOLD UND PERLEN STATT Notgeld-Schein Die Amtskörperschaft Maulbronn zahlt Fünf- hundert Mark dem Einlieferer dieses Scheines durch ihre Kasse. Den 20. Oktober 1922 Der Vorsitzende des Bezirksrates: IST SO BEQUEM MAN WEISS DOCH WAS MAN HAT |
| Rückseitenbeschreibung |
Lettering (regular font): EIN SOLCH PAPIER AN GOLD UND PERLEN STATT Notgeld-Schein Die Amtskörperschaft Maulbronn zahlt Fünf- hundert Mark dem Einlieferer dieses Scheines durch ihre Kasse. Den 20. Oktober 1922 Der Vorsitzende des Bezirksrates: IST SO BEQUEM MAN WEISS DOCH WAS MAN HAT |
| Rückseitenlegende |
(Translation: SUCH A PAPER INSTEAD OF GOLD AND PEARLS Emergency-banknote The official body of Maulbrunn pays Five- hundred Mark to whomever delivers this banknote through its reserves. The 20th of October 1922 The presider of the county-council: IS SO COMFORTABLE ONE KNOWS WHAT ONE HAS ANYWAY) |
| Unterschrift(en) |
|
| Sicherheitsmerkmal |
Watermark |
| Beschreibung der Sicherheitsmerkmale |
Horizontal zig-zag pattern across entire note |
| Varianten |
January 2, 1911 |
| Numisquare-ID |
7449512180 |