Ver imagens completas — registro gratuito
Continuar com Google — é gratuito ou registre-se com email

Por que se registrar? Apenas para manter os bots fora do nosso catálogo. Seu email fica privado — nunca o compartilharemos nem enviaremos nada sem sua permissão. Garantimos isso!

50 Pfennig Goethe Series - Hermannstein, yellow issue

Emissor Stadt Ilmenau (City of Ilmenau), Thuringia
Ano 1921
Tipo Inicie sessão para ver os detalhes
Valor Inicie sessão para ver os detalhes
Moeda Mark (1914-1924)
Composição Inicie sessão para ver os detalhes
Dimensões Inicie sessão para ver os detalhes
Formato Inicie sessão para ver os detalhes
Impressora Inicie sessão para ver os detalhes
Designer(s) Inicie sessão para ver os detalhes
Gravador(es) Inicie sessão para ver os detalhes
Em circulação até Inicie sessão para ver os detalhes
Referência(s) Inicie sessão para ver os detalhes
Descrição do anverso Inicie sessão para ver os detalhes
Legenda do anverso 50 Pfg.
GOETHE
1776
GOETHE
1831
Turm auf dem Kickelhahn
Wie kehrt ich oft mit wechselndem Geschicke,
erhabner Berg an deinen Fuß zurücke.
NOTGELD DER STADT ILMENAU, 1921.
Die Gültigkeit erlischt einen Monat nach Aufruf.
Der Stadtgemeindevorstand
Rachaus. Oberbürgermeister.
50 Pf.
Descrição do reverso Central arched vignette presents a colour landscape view of the Gr. Hermannstein rock formation rising from a forested setting, captioned 'Gr. Hermannstein' below the image. Two oval silhouette portrait medallions of Goethe appear at lower left (inscribed 'Goethe') and a female silhouette portrait at lower right (inscribed 'Frau v. Stein'), flanking the vignette. The lower portion is divided into two text panels carrying Goethe verse quotations in period script, all enclosed within the same decorative foliate border as the obverse, with denomination '50 Pfg.' repeated in the upper corners.
Legenda do reverso 50 Pfg.
Gr. Hermannstein
Goethe
Frau v. Stein
Was ich leugnend gestehe und offenbarend verberge
ist mir das einzige Wohl, bleibt mir ein reichlicher Schatz.
Ich vertrau' es dem Felsen, damit der Einsame rate,
Was in der Einsamkeit mich, was in der Welt mich beglückt.
Felsen sollten nicht Felsen und Wüsten Wüsten nicht bleiben.
Drum stieg Amor herab, rief und das tobte die Welt.
Auch belegte er mir die Höhle mit himmlischem Licht.
Zwar der Hoffnung nur, doch war die Hoffnung erfüllt.
Assinatura(s) Inicie sessão para ver os detalhes
Tipo de proteção Inicie sessão para ver os detalhes
Descrição da proteção Inicie sessão para ver os detalhes
Variantes Inicie sessão para ver os detalhes
Comentários Inicie sessão para ver os detalhes

VOCÊ TAMBÉM PODE GOSTAR