Zobacz pełne zdjęcia — bezpłatna rejestracja
Kontynuuj z Google — to bezpłatne lub zarejestruj się emailem

Dlaczego się rejestrować? Tylko po to, by chronić nasz katalog przed botami. Twój email pozostaje prywatny — nigdy go nie udostępnimy ani nie wyślemy niczego bez Twojej zgody. Gwarantujemy to!

50 Pfennig Goethe Series - Hermannstein, yellow issue

Emitent Stadt Ilmenau (City of Ilmenau), Thuringia
Rok 1921
Typ Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Nominał Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Waluta Mark (1914-1924)
Materiał Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Rozmiar Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Kształt Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Drukarnia Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Projektant(zy) Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Rytownik(zy) Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
W obiegu do Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Źródło(a) Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Opis awersu Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Legenda awersu 50 Pfg.
GOETHE
1776
GOETHE
1831
Turm auf dem Kickelhahn
Wie kehrt ich oft mit wechselndem Geschicke,
erhabner Berg an deinen Fuß zurücke.
NOTGELD DER STADT ILMENAU, 1921.
Die Gültigkeit erlischt einen Monat nach Aufruf.
Der Stadtgemeindevorstand
Rachaus. Oberbürgermeister.
50 Pf.
Opis rewersu Central arched vignette presents a colour landscape view of the Gr. Hermannstein rock formation rising from a forested setting, captioned 'Gr. Hermannstein' below the image. Two oval silhouette portrait medallions of Goethe appear at lower left (inscribed 'Goethe') and a female silhouette portrait at lower right (inscribed 'Frau v. Stein'), flanking the vignette. The lower portion is divided into two text panels carrying Goethe verse quotations in period script, all enclosed within the same decorative foliate border as the obverse, with denomination '50 Pfg.' repeated in the upper corners.
Legenda rewersu 50 Pfg.
Gr. Hermannstein
Goethe
Frau v. Stein
Was ich leugnend gestehe und offenbarend verberge
ist mir das einzige Wohl, bleibt mir ein reichlicher Schatz.
Ich vertrau' es dem Felsen, damit der Einsame rate,
Was in der Einsamkeit mich, was in der Welt mich beglückt.
Felsen sollten nicht Felsen und Wüsten Wüsten nicht bleiben.
Drum stieg Amor herab, rief und das tobte die Welt.
Auch belegte er mir die Höhle mit himmlischem Licht.
Zwar der Hoffnung nur, doch war die Hoffnung erfüllt.
Podpis(y) Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Rodzaj zabezpieczeń Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Opis zabezpieczeń Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Warianty Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Uwagi Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły

MOŻE CI SIĘ RÓWNIEŻ SPODOBAĆ